Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 24.listopad 13:58

Výslovnost slov Dead a Dad nezní stejně. Neznám anglickou mluvnici, abych mohl posuzovat, ke které skupině slov z hlediska významu patří, ale při šumu by výslovnost mohla znít u obou výrazu stejně jako u paronym.

Slova, která se v češtině vslovují stejně, se nazývají homofony neboli nepravá homonyma.

Když slova vyslovíte, nepoznáte, zda byl x bil, mýval x míval. Stejně , zdravý x zdraví, výr x vír atd.

V pravopise pak podle kontextu napíšete správně, , že výr v lese houkal, nebo že se na řece objevil vodní vír atd.

Doplňuji:

Slova výr x vír NEJSOU PARONYMA, ale druh nepravých homonym, tedy homofony. Hlásky (fony) se vyslovují stejně (vír x výr),, ale píší různě.

Jinak je to u homografů – shodují se v grafické, tedy psané podobě, ale liší se ve výslovnosti – panický (-ny) strach x panický (ni) úsměv – panika x panic;

Paronyma jsou homonymům blízká, ale se liší některým jevem, např. délkou. Při nedbalé výslovnosti nebo šumu zní stejně.

Např. řad – řád, soli – solí, lyska – líska, víska – výská atd.
Sem tedy neoatří vír, ani výr.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 24.listopad 14:40

Výslovnost slov Dead a Dad nezní stejně. Neznám anglickou mluvnici, abych mohl posuzovat, ke které skupině slov z hlediska významu patří, ale při šumu by výslovnost mohla znít u obou výrazu stejně jako u paronym.

Slova, která se v češtině vslovují stejně, se nazývají homofony neboli nepravá homonyma.

Když slova vyslovíte, nepoznáte, zda byl x bil, mýval x míval. Stejně , zdravý x zdraví, výr x vír atd.

V pravopise pak podle kontextu napíšete správně, , že výr v lese houkal, nebo že se na řece objevil vodní vír atd.

Doplňuji:

Slova výr x vír NEJSOU PARONYMA, ale druh nepravých homonym, tedy homofony. Hlásky (fony) se vyslovují stejně (vír x výr),, ale píší různě.

Jinak je to u homografů – shodují se v grafické, tedy psané podobě, ale liší se ve výslovnosti – panický (-ny) strach x panický (ni) úsměv – panika x panic;

Paronyma jsou homonymům blízká, ale se liší některým jevem, např. délkou. Při nedbalé výslovnosti nebo šumu zní stejně.

Např. řad – řád, soli – solí, lyska – líska, víska – výská atd.
Sem tedy nepatří vír, ani výr.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 24.listopad 14:47

Výslovnost slov Dead a Dad nezní stejně. Neznám anglickou mluvnici, abych mohl posuzovat, ke které skupině slov z hlediska významu patří, ale při šumu by výslovnost mohla znít u obou výrazu stejně jako u paronym.

Slova, která v češtině znějí stejně, ale píší se jinak, mají i jiný význam, se nazývají homofony neboli nepravá homonyma.

Když slovo vyslovíte, nepoznáte, zda byl x bil, mýval x míval. Stejně , zdravý x zdraví, výr x vír atd.

V psaném projevu pak podle kontextu napíšete pravopisně správně, že výr v lese houkal, nebo že se na řece objevil vodní vír atd.

Doplňuji:

Slova výr x vír NEJSOU PARONYMA, ale druh nepravých homonym, tedy homofony. Hlásky (fony) se vyslovují stejně (vír x výr),, ale píší různě.

Jinak je to u homografů – výrazy se shodují v grafické, tedy psané podobě, ale liší se ve výslovnosti – panický (ny) strach x panický (ni) úsměv – panika x panic;

Paronyma jsou homonymům blízká, ale se liší některým jevem, např. délkou. Při nedbalé výslovnosti nebo šumu zní stejně.

Např. řad – řád, soli – solí, lyska – líska, víska – výská atd.

Sem tedy nepatří vír, ani výr.