Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 22.srpen 14:52

asi nejpřijatelnější smysl a použití – něco, cosi, kohosi,..
Snaha pojmenovat něco neurčité.

Nejspíš to doslovně znamená: Jakýho výra (někoho kdo kouká jako výr)?

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 22.srpen 15:20

asi nejpřijatelnější smysl a použití – něco, cosi, kohosi,..
Snaha pojmenovat něco neurčité.

Nejspíš to doslovně znamená: Jakýho výra (někoho kdo kouká jako výr)?
Doplňuji:
Káž pomoc!
Čtli jsme již několikrát zvolání »’káž pomoc«, s odsuvníkem (apostrofem) před slovem káž. Tento způsob psaní má základ v domněnce, že káž je z jakáž, což je omyl. Bývalo zájmeno ký, ká, ké, které již v staré češtině je velmi řídké a v nové době žije jen ve zvolání jako »ký čert, ký ďas«, slovensky »ký parom, ká strela«, nehledíme-li k částici kéž, která je stř. r. téhož zájmena a k tvaru kým, jímž nahrazujeme 7. p. zájmena kdo (ten by podle tiem, tím a podle círk.-slov. cěm měl zníti ciem, cím). Jako nepíšeme »’ký čert«, není proč psáti »’káž pomoc«. K témuž zájmenu patří zvolání »kýho čerta, kýho výra«, jež je ve zvyku psáti podle lidové výslovnosti kýho místo kého.

Myslím, že pohled čerta určitě připomíná více výra (sovu), nežli nějakou metaforu víry. Navíc víra obsahuje měkké „i“ , taktéž spojení „kýho víra“ nezná ani český národní korpus. ( http://www.kor­pus.cz/co_je_kor­pus.php )