Odpověděl/a – 3.srpen 17:27
Na stránce Ptejte se knihovny je stejný dotaz
http://www.ptejteseknihovny.cz/dotazy/vincet-van-gogh
Česká výslovnostní norma respektuje nizozemskou výslovnost (nahrávky rodilých mluvčích můžete najít na portálu http://cs.forvo.com/ ), a tak se za správnou považuje výslovnost „fan choch“. Reálný úzus ovšem kolísá:
vyskytuje se jak výslovnost „fan choch“, tak „fan gog“ či „van gog“.
Odpověděl/a – 3.srpen 17:30
Na stránce Ptejte se knihovny je stejný dotaz
http://www.ptejteseknihovny.cz/dotazy/vincet-van-gogh
Česká výslovnostní norma respektuje nizozemskou výslovnost (nahrávky rodilých mluvčích můžete najít na portálu http://cs.forvo.com/ ), a tak se za správnou považuje výslovnost „fan choch“. Reálný úzus ovšem kolísá:
vyskytuje se jak výslovnost „fan choch“, tak „fan gog“ či „van gog“.
Výslovnost kolísá – (Vincent van Gogh [gog] i [choch])
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=7339
Čtu „van (fan gog)“ – něco mezi f a v.