Odpověděl/a – 4.červen 9:22
Spôsob dabingu je rôzny.
Peniaze, peniaze, peniaze…
Veľa záleží od finančných prostriedkov na dabing, času na spracovanie a
profesionality… Mnohé štúdia stavajú na osvedčené „kone“, ktoré
potom skáču z dabingu do dabingu a veľakrát nemajú ani čas sa s postavou
stotožniť.
Je to aj problém nájsť voľných kvalitných dabingových hercov. Ani tucet
naozaj kvalitných nestíha zachrániť to množstvo práce a postáv, ktorú
treba na spracovanie kvalitnej nahrávky spraviť. Nehovoriac o tom že stále
tie isté „večne hlasy“ znejúce z každého rohu, každého filmu,
rádia, dokonca aj GPS v obchodných centrách ešte aj na WC, dehonestujú
radosť z pozerania dabovaných filmov.
Spracovanie scénarov na dabovanie, tiež naráža na problém znalosti, či
skôr neznalosti slov, povmov a slovných obratov v Slovenskom jazyku. Je to
naozaj bohatý jazyk, len mnohí sa akoby báli doň nazrieť a čerpať zo
studnice.
Nahrávanie – veľakrát práve pre nedostatok času mnohí nepoznajú ani
celý príbeh, celú postavu a venujú sa len práve pripravovanej časti, ale
precítiť možno len ak poznáme celú postavu, jej pohnútky, jej smerovanie,
jej cieľ.
Tomuto nešváru sa v pôvodnej českej dabingovej škole pomerne úspešne
vyhýbali. Píšem zámerne pôvodnej, pretože aj český rýchlokvasený
dabing v dnešnej dobe akosi upadá na kvalite.
Odpověděl/a – 4.červen 9:24
Spôsob dabingu je rôzny.
Peniaze, peniaze, peniaze…
Veľa záleží od finančných prostriedkov na dabing, času na spracovanie a
profesionality… Mnohé štúdia stavajú na osvedčené „kone“, ktoré
potom skáču z dabingu do dabingu a veľakrát nemajú ani čas sa s postavou
stotožniť.
Je to aj problém nájsť voľných kvalitných dabingových hercov. Ani tucet
naozaj kvalitných nestíha zachrániť to množstvo práce a postáv, ktorú
treba na spracovanie kvalitnej nahrávky spraviť. Nehovoriac o tom že stále
tie isté „večne hlasy“ znejúce z každého rohu, každého filmu,
rádia, dokonca aj GPS v obchodných centrách ešte aj na WC, dehonestujú
radosť z pozerania dabovaných filmov.
Spracovanie scénarov na dabovanie, tiež naráža na problém znalosti, či
skôr neznalosti slov, pojmov a slovných obratov v Slovenskom jazyku. Je to
naozaj bohatý jazyk, len mnohí akoby sa báli doň nazrieť a čerpať zo jeho
studnice.
Nahrávanie – veľakrát, práve pre nedostatok času, mnohí nepoznajú ani
celý príbeh, celú postavu a venujú sa len práve pripravovanej časti, ale
precítiť možno, len ak poznáme celú postavu, jej pohnútky, jej smerovanie,
jej cieľ.
Tomuto nešváru sa v pôvodnej českej dabingovej škole pomerne úspešne vyhýbali. Píšem zámerne pôvodnej, pretože aj český rýchlokvasený dabing v dnešnej dobe akosi upadá na kvalite.