Odpověděl/a – 13.květen 19:26
šproch – výrok, něco vyřčeného. Německé nářeční Sproch, tj. spisovně Spruch – výrok, rčení. Sprechen – mluvit.
SNČ
Odpověděl/a – 14.květen 9:58
šproch – výrok, něco vyřčeného, řeč, povídačka. Německé nářeční Sproch, tj. spisovně Spruch – výrok, rčení od sprechen – mluvit.
Doplňuji z Rejzkova Etymologického slovníku, jak dlouhou a složitou cestu měl tento, dnes již zastaralý výraz patřící do obecné češtiny.
"(Srov. angl. speak tv. se ztrátou -r-) a to asi od stejného onom. kořene jako :pražit.
Východiskem je indoevropský. zvukomalebný základ *(s)p(h)erƏg, *(s)p(h)rēg- aj. ‘praskat’, od něhož je např. i řecké sfaragéomai ‘praskám, kypím’,stindické.sphū̺rj͘ati‘praská’.a něm. sprechen ‘mluvit’."
SNČ
Odpověděl/a – 14.květen 9:59
šproch – výrok, něco vyřčeného, řeč, povídačka. Německé nářeční Sproch, tj. spisovně Spruch – výrok, rčení od sprechen – mluvit. Podle SNČ.
Doplňuji z Rejzkova Etymologického slovníku, jak dlouhou a složitou cestu měl tento, dnes již zastaralý výraz patřící do obecné češtiny.
"(Srov. angl. speak tv. se ztrátou -r-) a to asi od stejného onom. kořene jako :pražit.
Východiskem je indoevropský. zvukomalebný základ *(s)p(h)erƏg, *(s)p(h)rēg- aj. ‘praskat’, od něhož je např. i řecké sfaragéomai ‘praskám, kypím’,stindické.sphū̺rj͘ati‘praská’.a něm. sprechen ‘mluvit’."