Odpověděl/a – 13.květen 16:34
štoudev, – (lid. štoudva) – veliká, obyč. dřevěná nádoba na vodu, káď.
Zpravidla byl byla větši než vědro (také se v něm nosila nebo se jím nabírala voda), , měla dvě nebo jedno ucho, nahoře byla zúžená.
Blbý jako štoudev – přeneseně od toího, že se špatně s nádobou
manipulvoalo, velká stála na místě,, ta menší plná vody byla rovněž
těžká. . .
Takže těžkopádný jedinec, tupý,, omezený, pomalu chpoe – stojí na
místě apod.
Odpověděl/a – 13.květen 16:52
štoudev, – (lid. štoudva) – veliká, obyč. dřevěná nádoba na vodu, káď.
Zpravidla byl byla větši než vědro (také se v něm nosila nebo se jím nabírala voda), , měla dvě nebo jedno ucho, nahoře byla zúžená.
Blbý jako štoudev – přeneseně od toího, že se špatně s nádobou
manipulvoalo, velká stála na místě,, ta menší plná vody byla rovněž
těžká. . .
Takže těžkopádný jedinec, tupý,, omezený, pomalu chpoe – stojí na
místě apod.
Doplňuji:
Neuvědomila jsem si, že se dotaz opakuje. proto doplním, že mladší
převzetí je štanda z středohornoněmeckého Štande, staročeské
standle. Východní Čechy – štandlík.
F. Š Kott – uvádí der Wasserstiinder.
Nádoba se používala nejen na vodu, ale i na uskladnění povidel,.nosila se v ní, ale i nabírala se jí voda, byla zásobárnou vody. Takže význam podle oblastí různý.
V. Machek, Etymologický slovník
víc diskuse