Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 30.leden 20:52

Presadzovať takúto zmenu českého jazyka sa mi nezdá vhodné. Názor pani Žilkovej ale nie je ojedinelý, je to akési opakovanie už opakovaného návrhu… Možno, ako ľudia denne používajúci český jazyk i jeho regionálne odnože, si neuvedomujete to verejné devastovanie českého jazyka nielen u verejnosti, ale i v médiách, kde by mali spisovnú češtinu ovládať a používať, ale žiaľ i dnešnej mládeže, kde ten, čo hovorí spisovne, nie je IN.
Niečo podobné, takéto „uľahčovacie“ zjednodušenia chceli svojho času zaviesť aj na Slovensku. Nevyšlo im to.
Je smutné, že vám toto musím hovoriť zo zahraničia.
PS.
hodnotenie pani Žilkovej ako herečky a matky nie je súčasť tejto otázky. Je nevhodné ich miešať do tohto zásadného problému.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 1.únor 7:47

Presadzovať takúto zmenu českého jazyka sa mi nezdá vhodné. Názor pani Žilkovej ale nie je ojedinelý, je to akési opakovanie už opakovaného návrhu… Možno, ako ľudia denne používajúci český jazyk i jeho regionálne odnože, si neuvedomujete to verejné devastovanie českého jazyka nielen u verejnosti, ale i v médiách, kde by mali spisovnú češtinu ovládať a používať, ale žiaľ i dnešnej mládeže, kde ten, čo hovorí spisovne, nie je IN.
Niečo podobné, takéto „uľahčovacie“ zjednodušenia chceli svojho času zaviesť aj na Slovensku. Nevyšlo im to.
Je smutné, že vám toto musím hovoriť zo zahraničia.
PS.
hodnotenie pani Žilkovej ako herečky a matky nie je súčasť tejto otázky. Je nevhodné ich miešať do tohto zásadného problému.
Doplňuji:
Bolo by dobré, ak už hovoríme o spisovnom jazyku a človeku, vyjadrovať sa na slušne a nie spôsobom „pavlačovej drbny zo Žižkova, alebo Vysočan“ 20-tych rokov minulého storočia.