Odpověděl/a – 30.leden 20:52
Presadzovať takúto zmenu českého jazyka sa mi nezdá vhodné. Názor pani
Žilkovej ale nie je ojedinelý, je to akési opakovanie už opakovaného
návrhu… Možno, ako ľudia denne používajúci český jazyk i jeho
regionálne odnože, si neuvedomujete to verejné devastovanie českého jazyka
nielen u verejnosti, ale i v médiách, kde by mali spisovnú češtinu
ovládať a používať, ale žiaľ i dnešnej mládeže, kde ten, čo hovorí
spisovne, nie je IN.
Niečo podobné, takéto „uľahčovacie“ zjednodušenia chceli svojho času
zaviesť aj na Slovensku. Nevyšlo im to.
Je smutné, že vám toto musím hovoriť zo zahraničia.
PS.
hodnotenie pani Žilkovej ako herečky a matky nie je súčasť tejto otázky.
Je nevhodné ich miešať do tohto zásadného problému.
Odpověděl/a – 1.únor 7:47
Presadzovať takúto zmenu českého jazyka sa mi nezdá vhodné. Názor pani
Žilkovej ale nie je ojedinelý, je to akési opakovanie už opakovaného
návrhu… Možno, ako ľudia denne používajúci český jazyk i jeho
regionálne odnože, si neuvedomujete to verejné devastovanie českého jazyka
nielen u verejnosti, ale i v médiách, kde by mali spisovnú češtinu
ovládať a používať, ale žiaľ i dnešnej mládeže, kde ten, čo hovorí
spisovne, nie je IN.
Niečo podobné, takéto „uľahčovacie“ zjednodušenia chceli svojho času
zaviesť aj na Slovensku. Nevyšlo im to.
Je smutné, že vám toto musím hovoriť zo zahraničia.
PS.
hodnotenie pani Žilkovej ako herečky a matky nie je súčasť tejto otázky.
Je nevhodné ich miešať do tohto zásadného problému.
Doplňuji:
Bolo by dobré, ak už hovoríme o spisovnom jazyku a človeku, vyjadrovať sa
na slušne a nie spôsobom „pavlačovej drbny zo Žižkova, alebo Vysočan“
20-tych rokov minulého storočia.