Odpověděl/a – 7.únor 16:03
Věřím, že se nepozastavíte nad informacemi z Etymologického slovníku z r. 2010 a Staročeského z roku 2012, které někteří uživatelé považují za zastaralé…
Toto přirovnání má svou původi v době dávno minulé, souvisí
s placením daní a jiných povinností, kdo a kdy přenesl význam se
nedovíme … … Koza nic neprovedla, ale jen vzdorovala …
.
Kromě daní, placených jak penězi, tak v naturáliích (vejce, slepice,
obilí atd. ), splatných 2× ročně (na sv. Jiří a sv. Václava), měli
ještě poddaní jiné povinnosti vůči obci, vrchnosti a státu rozdělené
podle majetku. Když poddaný neměl dost prostředků na zaplacení, proto jako
splátku mu finanční úředník (zkráceně a nespisovně financ) odvedl
třeba kozu. Koza vzdorovala, tudíž ji financ hnal, tedy táhl za sebou.
(Jeden z významů slovesa hnáti = táhnout).
Jinakl financ byl rovněž celní úředník, ale kozy se nepašovvaly,
možná snad výjimečně. Zpravidla šlo o krávy a koně.
-------.
Někdy j financ kozu dokonce i zbil., když ho neposlechla nebo mu utekla,
tudíž ji musel honit Z toho vzniklo přirovnání – zmydlím (zmlátím)
tě jak financ kozu. Známé je i valašské spojení ve stejném významu. =
´zkopu tě jak financ kozu = potrestám tě tvrdě.
Etymologický, Staročeský slovník atd.
Odpověděl/a – 3.červen 9:02
Věřím, že se nepozastavíte nad informacemi z Etymologického slovníku z r. 2010 a Staročeského z roku 2012, které někteří uživatelé považují za zastaralé…
Toto přirovnání má svou původi v době dávno minulé, souvisí
s placením daní a jiných povinností, kdo a kdy přenesl význam se
nedovíme … … Koza nic neprovedla, ale jen vzdorovala …
.
Kromě daní, placených jak penězi, tak v naturáliích (vejce, slepice,
obilí atd. ), splatných 2× ročně (na sv. Jiří a sv. Václava), měli
ještě poddaní jiné povinnosti vůči obci, vrchnosti a státu rozdělené
podle majetku. Když poddaný neměl dost prostředků na zaplacení, proto jako
splátku mu finanční úředník (zkráceně a nespisovně financ) odvedl
třeba kozu. Koza vzdorovala, tudíž ji financ hnal, tedy táhl za sebou.
(Jeden z významů slovesa hnáti = táhnout).
Jinak financ byl rovněž celní úředník, ale kozy se nepašovaly, možná
snad výjimečně. Zpravidla šlo o krávy a koně.
-------.
Někdy j financ kozu dokonce i zbil., když ho neposlechla nebo mu utekla,
tudíž ji musel honit Z toho vzniklo přirovnání – zmydlím (zmlátím)
tě jak financ kozu. Známé je i valašské spojení ve stejném významu. =
´zkopu tě jak financ kozu = potrestám tě tvrdě.
Etymologický, Staročeský slovník atd.