Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 1.duben 13:47

Názor jazykovědců:
Bleskosvod je slovo nejen zbytečné, ale zní přece jen příliš strojeně, nehledíc ani k tomu, že z něho čiší jako vzor něm. Blitzableiter.

Slovo hromosvod není staré, jako není starý sám hromosvod: ale svědčí o slovanském a českém citu svého tvůrce. Používá se i v přeneseném slova smyslu – stal se hromosvodem, terčem.
Naše řeč.

Obě slova jsou synonyma, názory jazykovědců na použití se různí. V jiném zdroji je uvedeno, že správnější je bleskosvod. Takže, babo, raď!!!

Ve SSČ je uveden jen hromosvod …

P. S. Zavřela jsem stránku a nemůžu najít přesný odkaz, omlouvám se.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 6.listopad 13:09

Názor jazykovědců:
"Bleskosvod je slovo nejen zbytečné, ale zní přece jen příliš strojeně, nehledíc ani k tomu, že z něho čiší jako vzor něm. Blitzableiter.

Slovo hromosvod není staré, jako není starý sám hromosvod: ale svědčí o slovanském a českém citu svého tvůrce. Používá se i v přeneseném slova smyslu – stal se hromosvodem, terčem."
Naše řeč.

Obě slova jsou synonyma, názory jazykovědců na použití se různí. V jiném zdroji je uvedeno, že správnější je bleskosvod. Takže, babo, raď!!!

Ve SSČ je uveden jen hromosvod …

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=138