Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 19.srpen 10:09

Odpověď z GPT-4
(můžeme je zkusit porovnat s místní AI):

“První verze Červené karkulky, která je známá, je od francouzského spisovatele Charlese Perraulta z roku 1697¹. V této verzi vlk skutečně sežere dívku i babičku a nikdo je nezachrání. Příběh má morální ponaučení, že mladé dívky by se měly vyvarovat nebezpečných cizinců a nenechat se oklamat jejich sladkými řečmi. Tato verze je považována za velmi drsnou a nevhodnou pro děti.

Později bratři Grimmové upravili příběh a přidali postavu dřevorubce, který vlkovi rozřízne břicho a vysvobodí Karkulku a babičku. Tato verze je méně krvavá a má šťastný konec. Grimmové také změnili barvu karkulky z bílé na červenou, aby symbolizovala nevinnost a odvahu dívky.

Existují i jiné verze příběhu z různých kultur a dob, které se liší v detailech a významu. Některé z nich jsou ještě temnější a zvrácenější než Perraultova verze, například italská verze „La Finta Nona“ (Falešná babička), kde Karkulka pojídá maso své babičky². Některé jsou naopak veselé a vtipné, například česká verze „O červeném kohoutkovi“, kde Karkulka je chytrá a lstivá a vlka přelstí³.

Červená karkulka je tedy velmi starý a bohatý příběh, který má mnoho podob a interpretací. Je to zajímavé téma pro studium lidové slovesnosti a kulturních rozdílů. Doufám, že jsem vám pomohl odpovědět na vaši otázku. Máte ještě něco, co byste chtěli vědět? 😊

Zdroj: Konverzace s Bingem, 19. 8. 2023
(1) Červená karkulka – Wikipedie. https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/%C4%8Cerven%C3%A1_kar­kulka.
(2) Dotyk | Kanibalka Červená Karkulka: Všechny původní verze pohádky jsou … https://www.do­tyk.cz/magazin/cer­vena-karkulka-30000604.html.
(3) Původní verze Červené Karkulky není pro děti. Je krvavá a plná … https://www.do­tyk.cz/magazin/cer­vena-karkulka-puvodni-verze-30001103.html.”

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 19.srpen 10:11

Odpověď z GPT-4:

“První verze Červené karkulky, která je známá, je od francouzského spisovatele Charlese Perraulta z roku 1697¹. V této verzi vlk skutečně sežere dívku i babičku a nikdo je nezachrání. Příběh má morální ponaučení, že mladé dívky by se měly vyvarovat nebezpečných cizinců a nenechat se oklamat jejich sladkými řečmi. Tato verze je považována za velmi drsnou a nevhodnou pro děti.

Později bratři Grimmové upravili příběh a přidali postavu dřevorubce, který vlkovi rozřízne břicho a vysvobodí Karkulku a babičku. Tato verze je méně krvavá a má šťastný konec. Grimmové také změnili barvu karkulky z bílé na červenou, aby symbolizovala nevinnost a odvahu dívky.

Existují i jiné verze příběhu z různých kultur a dob, které se liší v detailech a významu. Některé z nich jsou ještě temnější a zvrácenější než Perraultova verze, například italská verze „La Finta Nona“ (Falešná babička), kde Karkulka pojídá maso své babičky². Některé jsou naopak veselé a vtipné, například česká verze „O červeném kohoutkovi“, kde Karkulka je chytrá a lstivá a vlka přelstí³.

Červená karkulka je tedy velmi starý a bohatý příběh, který má mnoho podob a interpretací. Je to zajímavé téma pro studium lidové slovesnosti a kulturních rozdílů. Doufám, že jsem vám pomohl odpovědět na vaši otázku. Máte ještě něco, co byste chtěli vědět? 😊

Zdroj: Konverzace s Bingem, 19. 8. 2023
(1) Červená karkulka – Wikipedie. https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/%C4%8Cerven%C3%A1_kar­kulka.
(2) Dotyk | Kanibalka Červená Karkulka: Všechny původní verze pohádky jsou … https://www.do­tyk.cz/magazin/cer­vena-karkulka-30000604.html.
(3) Původní verze Červené Karkulky není pro děti. Je krvavá a plná … https://www.do­tyk.cz/magazin/cer­vena-karkulka-puvodni-verze-30001103.html.”