Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 10.červenec 15:33

hrana l= zvon.

Slova hrana1 a hrana 2 – jde o homonyma, tedy kažé má jiný původ.

Rovněž je zajímavé, že hrana2 znamená lzvon, nebo děj vyzváění umíráčkem jedinci, který právě zemřel.

  1. hrana1 , hranatý, hranol, hranit, za hranit, vyhranit (se), hranice, hra niční, zahraniční, pohraniční, pohra ničník. Všesl. – p. grań, r. gran’ tv., s./ch. grána ‘větev’, stsl. jen odvo zené granica tv. Psl. *granь, *grana, původně asi ‘větev, výrůstek’, se vy kládá z ie. *ghrō-n- od *ghrē- ‘vy rážet (o rostlině), vyčnívat’, příbuzná slova jsou hlavně v germ. jazycích – něm. Granne ‘osina’, grün ‘zelený’, Gras ‘tráva’, angl. grow ‘růst’. Z vý znamu ‘ostrý výčnělek, větev’ jednak ‘kupa dříví’ (č. hranice, nář. hraň), jeddnak ‘roh, hrana’ a konečně ‘mez, dlicí čára’
  2. hrana2 , hrany (pl.) ‘vyzvánění za zemřelého’. Mimo č. a slk. jen v hornolužičtině hrono ‘věta, pauza, tep’, dl. grono ‘rčení, řeč, pověst’ a stsl. granъ ‘verš’. Psl. *gornъ je asi starý rituální termín, související s lit. gìrti ‘chválit, oslavovat’, sthn. queran ‘vzdychat’, sti. Gr.
  3. Jak k z hrany vznikl zvon, resp. ozvoněnk, za zemnřelého uvádíi Václav Machek.

ři pohřbívání se zpívaly se zpívaly pohřební písně, ale i recitovaly verše, tedy šlo o mluvené slovo. Pohřební žalozpěvy byly vytlačeny zvoněním, bylo tedy hrano chápáno jako zvon. Potvrzuje to slovo rolnička v přejatém maďarském harang zvon.
Jihočesklý výraz rolnička má vztah k madarskému výrsazu harang, , zkvon, což je převzaté ze staroslověnského hrano grano.
Uvedené maďarské slovo znamenalo ve 14. a 15. století zvoneček, který se připevňoval na drápy ptáků lovců, , např. sokolů. Byl to zvyk z Ruska, na Západě se neobjevil. Tedy rong je je zpětné převzetí od harang, zkrácení o ha a přidání přípony. Vypadá to, že rolnička je výplod lidové etymologie.

Zdroj Etymologické slovníky Jiří í Rejzek první část a Vácolav Machek další část
--

Elekon ve své oídpovwědio uvádí citace, ale nevložil oddkaz, odku text přelvzal.
https://www.bles­k.cz/a-z-kultura/komu-zvoni-hrana

Máte-lil zájem, podívejte se do archiovu, otázka na spojení komu zvoní hrana se objevuje několikrátt v archivu,l.

https://www.od­povedi.cz/sear­ch?q=komu%20zvon%C3­%AD%20hrana%20

elkon ve své oídpovwědio uvád, že jde o citaci, í citace, ale bohužel nevložil oddkaz n zdroj, odklud čerpal.
https://www.bles­k.cz/a-z-kultura/komu-zvoni-hrana

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 10.červenec 15:42

hrana l= zvon.

Slova hrana1 a hrana 2 – jde o homonyma, tedy každé má jiný původ.

Rovněž je zajímavé, že hrana2 znamená zvon, nebo děj vyzvánění umíráčkem jedinci, který právě zemřel.

  1. " hrana1 , hranatý, hranol, hranit, za hranit, vyhranit (se), hranice, hra niční, zahraniční, pohraniční, pohra ničník. Všesl. – p. grań, r. gran’ tv., s./ch. grána ‘větev’, stsl. jen odvo zené granica tv. Psl. *granь, *grana, původně asi ‘větev, výrůstek’, se vy kládá z ie. *ghrō-n- od *ghrē- ‘vy rážet (o rostlině), vyčnívat’, příbuzná slova jsou hlavně v germ. jazycích – něm. Granne ‘osina’, grün ‘zelený’, Gras ‘tráva’, angl. grow ‘růst’. Z významu ‘ostrý výčnělek, větev’ jednak ‘kupa dříví’ (č. hranice, nář. hraň), jednak ‘roh, hrana’ a konečně ‘mez, dělicí čára’"

b)" hrana2 , hrany (pl.) ‘vyzvánění za zemřelého’. Mimo č. a slk. jen v hornolužičtině hrono ‘věta, pauza, tep’, dolní lužičtina . grono ‘rčení, řeč, pověst’ a stsl. granъ ‘verš’. Psl. *gornъ je asi starý rituální termín, související s lit. gìrti ‘chválit, oslavovat’, sthn. queran ‘vzdychat’, sti. Gr."

  1. Jak z hrany vznikl zvon, resp. vyzváněníl na něj za zemnřelého uvádíi Václav Machek.

Při pohřbívání se zpívaly se zpívaly pohřební písně, ale i recitovaly verše, tedy šlo o mluvené slovo. Pohřební žalozpěvy byly vytlačeny zvoněním, bylo tedy hrano chápáno jako zvon. Potvrzuje to slovo rolnička v přejatém maďarském harang zvon.
Jihočeský výraz rolnička má vztah k maďarskému výrazu harang, , zvon, což je převzaté ze staroslověnského hrano grano.
Uvedené maďarské slovo znamenalo ve 14. a 15. století zvoneček, který se připevňoval na drápy ptáků lovců, , např. sokolů. Byl to zvyk z Ruska, na Západě se neobjevil. Tedy rong je zpětné převzetí od harang, zkrácení o ha a přidání přípony. Vypadá to, že rolnička je výplod lidové etymologie. V uvedených výrazech jsou vidětt hláskové změny, které v češtině proběhly.

Zdroj Etymologické slovníky – Jiří í Rejzek první část a Václav Machek další část
--

Elkon ve své ídpovědi uvádí citace, ale bohužel nevložil oddkaz, odkud text převzal. Proto doplňuji.
https://www.bles­k.cz/a-z-kultura/komu-zvoni-hrana

Máte-lil zájem, podívejte se do archivu, otázka na spojení" komu zvoní hrana" se objevuje několikrátt v archivu, i když io v jiném kontextu ,

https://www.od­povedi.cz/sear­ch?q=komu%20zvon%C3­%AD%20hrana%20

elkon ve své odpovědi uvád, že jde o citaci, ale bohužel nevložil odkaz na zdroj, odkud čerpal.
https://www.bles­k.cz/a-z-kultura/komu-zvoni-hrana