Odpověděl/a – 23.květen 21:52
karanténa – z francouzského slova „quarantaine“ – „čtyřicítka“ – nemusí trvat 40 dnů
desiata – slovensky „svačina“ – nemusí být v 10 hodin
služební jízda – jízda, kdy vozidlo službu cestujícím neposkytuje
popelnice – nepoužívá se už na popel
dovolená – nesprávně říkáme, že si u cestovky kupujeme dovolenou, ve skutečnosti si dovolenou bereme v práci a kupujeme si zájezd
žárovka – označuje i jiný než žárový zdroj světla (například LED žárovka)
„obsah“ nádoby nebo válců motoru – ve skutečnosti se jedná o objem
vlak – nemusí být vždycky vlečen lokomotivou, může mít motory po celé délce
tužka – nemusí nutně psát pomocí tuhy
kulatý stůl (debata) – nemusí být vždycky opravdu u kulatého stolu
sociální zařízení – neslouží primárně ke společenskému styku
počítač – neslouží už převážně k počítání
Odpověděl/a – 23.květen 21:56
karanténa – z francouzského slova „quarantaine“ – „čtyřicítka“ – nemusí trvat 40 dnů
desiata – slovensky „svačina“ – nemusí být v 10 hodin
služební jízda – jízda, kdy vozidlo službu cestujícím neposkytuje
popelnice – nepoužívá se už na popel
dovolená – nesprávně říkáme, že si u cestovky kupujeme dovolenou, ve skutečnosti si dovolenou bereme v práci a kupujeme si zájezd
žárovka – označuje i jiný než žárový zdroj světla (například LED žárovka)
„obsah“ nádoby nebo válců motoru – ve skutečnosti se jedná o objem
vlak – nemusí být vždycky vlečen lokomotivou, může mít motory po celé délce
tužka – nemusí nutně psát pomocí tuhy
kulatý stůl (debata) – nemusí být vždycky opravdu u kulatého stolu
sociální zařízení – neslouží primárně ke společenskému styku
počítač – neslouží už převážně k počítání
stand-up meeting – nemusí nutně probíhat vestoje