Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 23.květen 21:52

karanténa – z francouzského slova „quarantaine“ – „čtyřicítka“ – nemusí trvat 40 dnů

desiata – slovensky „svačina“ – nemusí být v 10 hodin

služební jízda – jízda, kdy vozidlo službu cestujícím neposkytuje

popelnice – nepoužívá se už na popel

dovolená – nesprávně říkáme, že si u cestovky kupujeme dovolenou, ve skutečnosti si dovolenou bereme v práci a kupujeme si zájezd

žárovka – označuje i jiný než žárový zdroj světla (například LED žárovka)

„obsah“ nádoby nebo válců motoru – ve skutečnosti se jedná o objem

vlak – nemusí být vždycky vlečen lokomotivou, může mít motory po celé délce

tužka – nemusí nutně psát pomocí tuhy

kulatý stůl (debata) – nemusí být vždycky opravdu u kulatého stolu

sociální zařízení – neslouží primárně ke společenskému styku

počítač – neslouží už převážně k počítání

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 23.květen 21:56

karanténa – z francouzského slova „quarantaine“ – „čtyřicítka“ – nemusí trvat 40 dnů

desiata – slovensky „svačina“ – nemusí být v 10 hodin

služební jízda – jízda, kdy vozidlo službu cestujícím neposkytuje

popelnice – nepoužívá se už na popel

dovolená – nesprávně říkáme, že si u cestovky kupujeme dovolenou, ve skutečnosti si dovolenou bereme v práci a kupujeme si zájezd

žárovka – označuje i jiný než žárový zdroj světla (například LED žárovka)

„obsah“ nádoby nebo válců motoru – ve skutečnosti se jedná o objem

vlak – nemusí být vždycky vlečen lokomotivou, může mít motory po celé délce

tužka – nemusí nutně psát pomocí tuhy

kulatý stůl (debata) – nemusí být vždycky opravdu u kulatého stolu

sociální zařízení – neslouží primárně ke společenskému styku

počítač – neslouží už převážně k počítání

stand-up meeting – nemusí nutně probíhat vestoje