Avatar uživatele
Zlatý

prečo sa chobotnica volá chobotnica, keď nemá chobot?

Doplňuji:
tak som si zapátral i ja:

V žiadnom inom jazyku (okrem bosniančiny/chorváčtiny/slovin činy/srbčiny [hobotnica]) sa slovo odvodené od chobota pre tieto hlavonožce ako názov nepoužíva, bežne sa používa názov od chrakteristického znaku - ôsmich údov (končanín, chápadiel) - osmonoh, oktopus, resp. od mýtickej obludy Krakena (germánske jazyky) - krake, krakatica, resp. polpo (románske jazyky).

Preto ma zaujíma, prečo práve názov od slova chobot - a ešte k tomu u národa, ktorý ani more nemá, teda chobotnicu bežne nevída.

Použitie slova chobot (významovo)) som našiel v zubnej medicíne - parodontálny chobot, kde je to ale DUTINA, a nie lalok, výrastok.

ešte som sa stretol s chobotom ako s výbežkom tornáda.

česká etymológia uvádza:
Slovo chobot má v češtině význam „do délky protažený výběžek pozemku, lesa, vody; záliv rybníka, zvláště úzký a dlouhý; prodloužená část hlavy (u slona; tento význam až novočesky podle ruštiny)“; v staroslověnštině znamenalo také „ohon“ (srovnej i srbocharvátské „hobotnica“, z něhož je novočeské „chobotnice“). Podle Brücknera souvisí slovo chobot s litevským slovesem kabeti, viseti. Jeho původní význam by tedy byl „přívěsek“. (teda slovo prevzaté, nepôvodné, v žiadnom prípade neznamená lalok, výrastok, chapadlo a pod.)

takže ako príčinu tohto názvu vidím prevzatie slova z balkánskych jazykov (lebo inde sa nevyskytuje), český či slovenský pôvod sa vylučuje (čo je zrejmé pre absenciu tvora v dostupnej prírode v čr i sr).

nie je mi teda jasné, prečo sa používa práve tento termín, keď naj/výstižnejší je osmonoh.

poznáte aj iný názov veci/tvora/javu a pod., ktorý dané označuje NEZMYSELNE?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Jméno inteligentního hlavonožce, schopného měnit barvy a takřka se protáhnout uchem jehly se do češtiny dostalo ze srbochorvatského výrazu hobotnica. Slovo chobot v naší mateřštině zdomácnělo poté, co jej jako název sloního nosu přejal tvůrce českého přírodopisného názvosloví 19. století – Jan Svatopluk Presl z ruštiny. Tam slovo chobot označuje také ocas hadů a ještěrek. Také stará polština znala toto slovo jako obecný výraz pro ocas. V češtině je chobot horní (protáhlý, úzký) konec rybníku, podobný výběžek pole, louky, pytlovitý přívěsek u prostředka jistých vlečných sítí, odkud se už chycené ryby nedostanou. Původní význam asi ‚přívěsek‘, souvisí s litevskými kabù kabeti ‚viset‘).

Zdroj: http://www.rozhlas.cz/meteor/z ivocichopis/_zprava/proc-je-ch obotnice-chobotnice--734400

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Odpoví Rejzkův Etymologický slovník

chobot, chobotnatec, chobotnice. V
dnešním významu převzato Preslem z
r.; stp. chobot, str. chobotъ i stsl. chobotъ
znamená ‘ocas’. Psl. *chobotъ je
nejasné, někteří srovnávají s lit. kabė̷ti
‘viset’ (HK, Ma2) i s :chabý. Chobot
by tedy byl ‘visící, ochablá část těla’.


Doplňuji:
Ad www. Mám nápad, podejte návrh autorům dalšího etymologického slovníku, že nesouhlasíte s Preslovým zdůvodněním pojmenování chobotnice.

Že by J. S. Presl nepřemýšlel, když vytvořil slova chobotnice, tuleň, vorvaň, mrož? V odpovědích je vysvětlení, proč chobot.

Že by neznal význam slov, která pro pojmenování použil? Při vytváření nových českých názvů jednotlivých přírodnin využíval odbornou znalost i znalosti jejich latinských, německých nebo ruských názvů.

Jeho názvosloví vzniklo ve 20. a 30. letech 19. st. V angličtině vzniklo pojmenován chobotnice í r. 1738 z řečtiny přes latinu - název rod typu osm ozbrojených hlavonožců měkkýšů, z řečtiny oktopous, doslova "osm-nohy," od Okto "osmi" (viz osm) + POU "nohou" (viz nohu (n.)).

Presl rovněž vycházel z něčeho ochablého, visícího.

Jinak v diskuzi.


Avatar uživatele
Zlatý

ocko

annas i Lucilej napsaly správnou odpověď
k Etymologickému slovníku a jestli byl od
Rejzka, nebo Machka je jedno
Václav Machek, Etymologický slovník jazyka českého, 2. vydání, Academia, Praha 1968
Doplňuji:
http://upload.wikimedia.org/…

octopus = chobotnice


Avatar uživatele
Bronzový

třeba to jako chobot připadalo tomu člověku, který ji takto poprvé pojmenoval


Avatar uživatele
Zlatý

Poněvadž její ramena svým vzhledem choboty připomínají.
Doplňuji:
Opět tady vidím různé citace toho či onoho jazykozpytce od nepřemýšjejících hledačů o slovu chobot, ale nevidím to podstatné zdůvodnění PROČ ? Jak na to ti moudří pánové přišli, že to bude chobotnice, když chobot nemá! :-) Zde už je to asi klasika, otázka pro otázku a body :-(
Tedy ať to byl kdo chce, tak vznikl název jen proto, že ramena připomínají svým tvarem choboty! Již sama logika tomu přece napovídá :-)


Avatar uživatele
Zlatý

Mozek je úžasná věc. Přál bych jej všem zdejším.


Avatar uživatele

Ary, přece proto, že si to tak někdo dal dohromady s tím, co viděl před sebou. Na podobné věci se tady ale ptají většinou nezletilci, kteří zkoušejí jak zaujmout, očekávám tedy nějakou kulišárnu, která objasní, proč ses na to ptal.
Mimochodem by mne zajímalo, zda otázku bereš ze zoologického, nebo z češtinského hlediska. To by mne zajímalo, co má podoba chobotnice společného s etymologií (fakt hezké počtení včetně tvrdých znaků - to se jen tak nevidí).
Doplňuji:
Ad briketka10 a jí podobní - dotaz arygnoca zněl proč se chobotnice jmenuje chobotnice, když žádný chobot nemá. Správně odpověděl ten, kdo uvedl, že proto, že tak chobotnici "někdo" nazval s ohledem na skutečnost, že její chapadla mu připomínala chobot.
Protože my (Češi) moře nemáme, pravděpodobně to žádný chytrý Čech být nemohl. Těžko asi rozumně uvažující uživatel bude tvrdit, že na břehu moře čekal na hlavonožce pošuk s "etymologickým slovníkem" v podpaží, aby jej mohl pojmenovat.

Už po tolikáté reagují stále stejní odpovídající chybně na položenou otázku. Najdou se dokonce zastánci takovéto chybné odpovědi. Buď je to neschopností číst a pochopit čtená slova, nebo je to zjevný komplot, kde se úmyslně bodují nesprávné odpovědi. Nebo to ještě může být nějaká vjemová porucha zapříčiněná špatnou funkcí zraku, mozku či věkem.
Až ary svou otázku přeformuluje na dotaz, kde se v češtině vzal výraz chobotnice, bude mít pravdu lucijej. Jenže dotaz zní jinak a pravdu má tím páderm mužská část odpovídajících.
Co na tom, že zde se boduje sebevětší nesmysl? Na to jsme přece zvyklí. Že i tímto poradna ztrácí svůj kredit na internetu, to nezajímá ani chybně odpovídající, ani jejich přívržence.


Avatar uživatele
Zlatý

To je zase povyku ))
Otázka zní jinými slovy takto: "Přestože chobotnice nemá chobot, jmenuje se tak. Proč?"
V tom případě je jasnou odpovědí odůvodnění, co vedlo k pojmenování tvora bez chobotu k pojmenování chobotnicí.
Název vznikl tedy z podobnosti chapadel s chobotem !!
Doplňuji:
Annas: tvoje reakce na www je nesmyslná. Osobně si myslím, že pokud bys na úvod své odpovědi uvedla to, co www logicky píše - nikdo by nemohl nic namítat )) Jenže ty do toho vlítneš jako češtinářka se slovníkama, jenže bez bez toho nejdůležitějšího, pak se nemůžeš divit. A navíc - otázka není v jazycích ale v přírodě! ))

 

Diskuze k otázce

 

Diskuze k této otázce byla zrušena administrátorem.

 

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Příroda a životní prostředí

Zlatý Drap 647
Zlatý beer 514
Zlatý annas 512
Zlatý hanulka11 447
Zlatý mosoj 364
Zlatý www 358
Zlatý marci1 238
Zlatý gecco 206
Zlatý quentos 183
Zlatý venkovan 179

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.