Odpověděl/a – 19.říjen 15:36
"Devíza
--
Deviza
deviza, peněž., ekon. úvěrový a platební dokument vyjádřený v cizí
měně, užív. v mezinárodním účtování; krátkodobá peněžní
pohledávka znějící na cizí měnu a v cizině splatná: vázaná d.
pohledávka znějící na nesměnitelnou měnu; volná d. ve volně směnitelné
měně;"
http://prirucka.ujc.cas.cz/
Rozdíl poznáte z významu slov.
Odpověděl/a – 19.říjen 15:39
"Devíza
--
Deviza
deviza, peněž., ekon. úvěrový a platební dokument vyjádřený v cizí
měně, užív. v mezinárodním účtování; krátkodobá peněžní
pohledávka znějící na cizí měnu a v cizině splatná: vázaná d.
pohledávka znějící na nesměnitelnou měnu; volná d. ve volně směnitelné
měně;"
http://prirucka.ujc.cas.cz/
Ještě etymologie – J. Rejzek
1. "devíza ‘heslo, zásada, hodnota’.
Z fr. devise,původně ‘oddělené pole erbu’, pak‘heslo (ve znaku)’ od
deviser ‘dělit, sdělovat, přikazovat’ z vlat. *dēvisāre, *dīvisāre
od lat. dīvidere (příč. trp. dī-
vīsum) ‘dělit’
–
2.deviza deviza ‘cizí měna’, devizový.
Význampřejat z něm., tam z fr. (zač. 20. st.),původně zřejmě
‘příkaz (k platbě)’. Původ má stejný jako :devíza
–
Rozdíl mezi slovy určitě poznáte podle významu.