Avatar uživatele
Zlatý

Proč komentáře ke knize napsal člověk, který tomu za mák nerozumí?

Jak už jsem se chlubil před měsícem, dostala se mi do rukou nádherná kompilace dlouholeté korespondence pánů Voskovce a Wericha. Vychutnávám si ji plnými doušky - jde bez nadsázky o národní poklad. Jenže: jelikož Voskovec prožil léta od komunistického puče až do smrti v exilu, užívá své korespondence s Werichem mj. jako prostředku k tomu, aby si udržel znalost češtiny, ale poněvadž ji denně bezprostředně nepoužívá, stává se, že si na ten či onen český výraz nevzpomene a nahradí jej anglickým ekvivalentem. No a právě zde je kámen úrazu: autor komentářů, vysvětlivek a poznámek pod čarou (jeho jména se nemohu dopátrat, a i kdybych mohl, nechci ho tady pranýřovat: nechť je mu dostatečným trestem, co provedl) tyto anglické ekvivalenty často nejen nešikovně či nepřesně, ale dokonce výslovně CHYBNĚ překládá.
Několik příkladů za všechny:
[Voskovec Werichovi]: "Kdybys chtěl od toho chlapce plakát, můžeš ho mít for a song." (V+W: Korespondence I, Akropolis Praha 2010: 168)
Načež vysvětlivka pod čarou praví - no považte - "za písničku" (!!!). Což je sice doslovný překlad, nicméně chybný, neboť v případě "for a song" se jedná o anglický idiom, tedy ustálené slovní spojení, s úplně jiným významem, jmenovitě "za pusu" , tedy hovorově "velmi levně". (A koneckonců i neanglista by si ťukal na čelo, jakou že to písničku americký chlapec po Werichovi asi chce.)
Jiný příklad: "Děti jsou doma s babičkou a s naší nádhernou černošskou chůvou, která mě stojí a small fortune..." (ibid.: 132)
Poznámka pod čarou: "Malý majetek." Správný překlad pochopitelně "malé jmění".
Ještě jiný příklad: Voskovec Werichovi: "To jsou ovšem věci, které jsou beyond pochopení určitých hlav." (ibid.: 96) To by si lehce domyslel i neangličtinář - v tomto (i jiných) spojení(ch) beyond = "nad, mimo" (chápání). Vysvětlivka ovšem opět bije do očí, pravíc "přes"...
Jsem v četbě teprve v polovině prvního dílu korespondence a takovýchto poznámek a oprav mám již bez nadsázky na desítky.
Jak zamezit tomu, aby byli další a další čtenáři této kompilace nadále mystifikováni? Psal jsem přímo do příslušného vydavatelství, v němž kompilace vyšla (Akropolis), leč nedostalo se mi odpovědi... jiná cesta než přes něj nenapadá. Mor na autora těchto komentářů. Napadá vás, na koho se ještě obrátit?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Za vším hledej peníze

 

Otázka nemá žádné další odpovědi.

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Kultura a společnost

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Kultura a společnost

Zlatý annas 3358
Zlatý Drap 1793
Zlatý led 1450
Zlatý hanulka11 1277
Zlatý quentos 1114
Zlatý marci1 1076
Zlatý vagra 799
Zlatý mosoj 798
Zlatý gecco 714
Zlatý iceT 652

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.