Avatar uživatele
Zlatý

Mrazák nebo mražák ?!

Doplňuji:
Já to vím, ale dnes mě zaujala reklama na mražená kuřata. :-)

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Odpoveď byla označena jako užitečná
Avatar uživatele
Zlatý

Mrazák nebo mražák.? Spisovné je slovo mraznička, přičemž Slovník spisovné češtiny nově připouští také podobu mrazák, ale pouze hovorově, tzn. v mluveném spisovném projevu. Podoba mražák je pak krajně nespisovná.

http://www.rozhlas.cz/…

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

taky říkám mrazák a ta reklama
byla tedy psaná nespisovně :)


Avatar uživatele
Zlatý

Vyslovte tieto slová a počúvajte ich,
mrazák mrazí, vonku mrzne...
mražák mraží vonku mržne...
Doplňuji:
Nehovorím síce o tomto konkrétnom slove, ale bežne sa stáva, hlavne vďaka médiám, že ktosi vyjadrí nejaký výraz chybne, či nezrozumiteľne (napríklad rečová vada - nezrozumiteľnosť, šišlavosť, huhňanie...) a národ sa ho chytí a zavedie do života, bez ohľadu na spisovnú správnosť či nesprávnosť.
Kto chce byť IN to musí použiť, ak to nepoužije, akoby nebol...
Takže úplne kľudne môžte mať v mrazáku mrazničky na mráze mraziť mražená kuřata :)


Avatar uživatele
Bronzový

Podle toho, jestli je v něm MRÁZ anebo MRÁŽ... :-)


Avatar uživatele
Zlatý

Říkej tomu bedna s mrazem a máš po problému.


Avatar uživatele
Zlatý

Vidím, že otázka je v literatuře.
Tedy tam se můžeš dnes setkat s oběma tvary, pokud si troufneme nazývat různá současná "dílka" literaturou :-D .
Mrazák pochází ale ze slovního základu mráz, proto je mražák slovo jen hovorové.
Doplňuji:
Slovo mraznička člověk občas jen někde přečte, ale neuslyší nikde :-D . Počítám, že se i ti tvůrci spisovného JČ zakrátko přizpůsobí většině, jak se stalo již mnohokrát.
P.S: tím nechci vyjádřit nesouhlas s pí. Annas, je to pouze můj názor a zkušenost, dodatek.

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

briketka10

tak v tom článku píšou pravdu no vidíš :o)

Avatar uživatele

anonym

Jak je situace složitá, dokazuje i ten fakt, že ani v obecné češtině neužíváme tvaru se změněnou souhláskou, mluvíme-li o mrazení v zádech. Rovněž slovesa odvozená od slovesa mrazit kmenovou souhlásku nemění: rozmrazovat, odmrazovat. Dokonavé sloveso zmrazit má na rozdíl od slovesa mrazit běžnější tvary zmrazené meruňky, zmrazený hrášek. Jde-li o význam přenesený, užívá se výhradně tvarů beze změny souhlásky: zmrazení vztahů mezi národy.

Můžeme tedy shrnout: Tvary mražený, [53]mražení jsou v běžně mluveném spisovném jazyce obvyklé a měly by být kodifikovány vedle méně častých variant mrazený, mrazení. U tvarů dokonavého slovesa zmrazit by měla být na prvním místě uvedena varianta nezměkčená: zmrazený, zmrazení. Přihlédnout se ovšem musí i k přeneseným významům sloves.
► zdroj: http://nase-rec.ujc.cas.cz/…

 

Zajímavé otázky v kategorii Kultura a společnost

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Kultura a společnost

Zlatý annas 3362
Zlatý Drap 1799
Zlatý led 1454
Zlatý hanulka11 1277
Zlatý quentos 1113
Zlatý marci1 1080
Zlatý vagra 799
Zlatý mosoj 798
Zlatý gecco 714
Zlatý iceT 653

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.