Avatar uživatele
Zlatý

Jsem znechucená-z jakého důvodu

se v posledním,respektive předposledním filmu o Harry Potterovi vystřídali jiní dabéři,nevíte někdo?
Premiéru jsem neviděla,právě koukám na verzi s českým dabingem a nestíhám se divit.
Vím,že spoustu z vás to nebude zajímat,ale jistě jste si někdy všimli u jiného filmu nebo seriálu,který jste třeba viděli někdy dřív,že když ho pak dávají znova,znějí v něm jiné hlasy.To je jak kdyby Ala Bundu místo Zedníčka najednou nadaboval třeba Vladimír Čech...
Doplňuji:
Jo,Barnaby na Hallmarku,toho mluvil zrovna P.Štěpánek,to mě taky docela iritovalo.
Jinak děj je samozřejmě důležitější než nějaký jiný hlas,ale na mě to působí spíš jako rušivý element....

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Abych pravdu řek mě zajímá děj filmu a kdo to dabuje si moc nevšímám.Doufá že to nevadí.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Proč dabéry změnili, to netuším, ale znechucení úplně chápu. Já měla trauma z Vražd v Midsomeru - sledovala jsem je na Primě, jen pár chybějících dílů jsem sehnala z Hallmarku. Na ty cizí hlasy jsem si prostě NEZVYKLA a asi po deseti minutách jsem to vzdala. Člověk prostě není zvyklej na to, že někdo najednou začne mluvit úplně jinak :o)


Avatar uživatele
Zlatý

Určitě si toho většina z nás všimla.Já to beru tak trochu,jako "podraz".Ale,úplně nejvíc mi vadí,když si na dabing určitého herce/ky zvyknu,a potom najednou slyším hlas toho stejného herce,v jiném,naprosto žánrově odlišném,filmu,nebo seriálu.On,nebo ona,mi prostě do toho "díla",už nesedí,a odcházím,nebo přepínám.Nevím,jestli je to tím,že dobří dabéři ubývají,a nebo je to zase jenom o penězích.V každém případě je to škoda.


Avatar uživatele

My všichni jsme tím dabingem u nás dost cinklí-já zase nemohla skousnout nově nadabovaný Hříšný tanec,Poslední skaut,Thelma a Louise.A co už vůbec nechápu,když notoricky známého českého herce v českém filmu nadabuje někdo jiný.Chápu iceT!


Avatar uživatele
Bronzový

Znám tento pocit od chvíle nejhorší katastrofy v dějinách českého dabingu, kdy filmy s Luisem de Funés, které nestačil nadabovat František Filipovský, nechali nadabovat ožralým Krampolem. Kdyby to dávali dál v původním znění s titulkama, udělali by líp, i když sám Funés přiznal, že ho Filipovský dabuje líp ve srovnání s originálem.

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

iceT

Tak s Krampolem neznám nebo jsem neviděla film s Funesem,ale viděla jsem Zelňačku myslím s hlasem Lábuse a to byla fakt "lahůdka"....

 

Zajímavé otázky v kategorii Aktuality a zábava

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Aktuality a zábava

Zlatý Drap 4395
Zlatý hanulka11 2790
Zlatý led 2475
Zlatý briketka10 2269
Zlatý annas 1828
Zlatý quentos 1548
Zlatý tom004 1522
Zlatý iceT 1519
Zlatý dědapetr 1472
Zlatý mosoj 1426

Zobrazit celkový žebříček

Kategorie otázek

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.