Avatar uživatele

Je nějaký rozdíl v překladu mezi anglickými slovy rabbit a bunny ?

Otázka mě napadla v souvislosti s animovanou postavou králíka se jménem Bugs Bunny. Jenže králík se anglicky řekne rabbit, tak jsem nad tím přemýšlela. Děkuji za odpovědi.
Doplňuji:
Jsem si něco podobného quentosi myslela, ale chtěla mít jistotu.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

rozdíl je dost podstatný - rabbit je neutrální, prostě "králík" (i oficiální termín pro něj) , zatímco bunny je citově zabarvený (asi jako náš "králíček").
Doplňuji:
Velký slovník od Haise a Hodka k heslu "bunny" uvádí: "králíček - dětsky a mazlivě", takže jsem se celkem trefil; dále to může být i "půvabná dívka", ale i servírka v nočním podniku (nazývaná tak podle toho, že je spoře oděná v čemsi, co připomíná králíka)

 

Otázka nemá žádné další odpovědi.

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2417
Zlatý Drap 1489
Zlatý quentos 1219
Zlatý mosoj 643
Zlatý hanulka11 567
Zlatý gecco 564
Stříbrný ivzez 539
Zlatý led 528
Zlatý marci1 491
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.