Avatar uživatele
anonym

Je nějaký rozdíl v překladu mezi anglickými slovy rabbit a bunny ?

Otázka mě napadla v souvislosti s animovanou postavou králíka se jménem Bugs Bunny. Jenže králík se anglicky řekne rabbit, tak jsem nad tím přemýšlela. Děkuji za odpovědi.
Doplňuji:
Jsem si něco podobného quentosi myslela, ale chtěla mít jistotu.

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 4Pro koho je otázka zajímavá? Medulka, anonym, Vlk-Gabriela, Drakobijec před 4385 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

rozdíl je dost podstatný – rabbit je neutrální, prostě „králík“ (i oficiální termín pro něj) , zatímco bunny je citově zabarvený (asi jako náš „králíček“).
Doplňuji:
Velký slovník od Haise a Hodka k heslu „bunny“ uvádí: „králíček – dětsky a mazlivě“, takže jsem se celkem trefil; dále to může být i „půvabná dívka“, ale i servírka v nočním podniku (nazývaná tak podle toho, že je spoře oděná v čemsi, co připomíná králíka)

Upravil/a: quentos

0 Nominace Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek