Avatar uživatele
Bronzový

Jak to přeložit?

Dnes jsem v rádiu slyšela tento výrok "out coolový". Jednalo se o pánský knírek. Co si pod tím mám jako představit?
Doplňuji:
Nene to bylo ve spojitosti, že hlavní roli v nějakém připravovaném filmu má dostat Matt Damon, ale podmínkou je právě ten out coolový knírek, který si má jako nechat narůst.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

ty dva výrazy si protiřečí. Svět módy se mi příčí, ale co jsem tak pochytil v rámci překladatelského řemesla, používá se "out" pro "vyšlý z módy", zatímco cool pro "bezvadný" či v jistém smyslu (poněkud nesprávně) synonymum pro in.
Teď si všímám doplnění - ten knírek byl nejspíš vnímán jako cool v době, kdy se daný film odehrává, zatímco dnes se vnímá jako "out".
Ale jak říkám, tyto dva výrazy vedle sebe jinak nepotkáte, jde o protiklady.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Myslím, že to je jako mimo módu. Že se to už nenosí. Něco v tom smyslu.
Doplňuji:
To klidně může být. Film nemusí být z dnešní doby, ale třeba jako před 20 lety, např, takže by ten knírek jako byl módní, ale dnes je již out.


Avatar uživatele
Bronzový

asi mysleli jakože - OUT, že už to není moderní. Také jsem to slyšela, ale asi na jiném rádiu, protože neříkali to - out coolový, ale prostě že knírek už vyšel z módy...

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Krása a styl

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Krása a styl

Zlatý Drap 438
Zlatý iceT 350
Zlatý marci1 330
Zlatý hanulka11 322
Zlatý briketka10 244
Zlatý ReHu 230
Zlatý Damiana 229
Zlatý quentos 192
Zlatý annas 190
Zlatý mosoj 179

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.