Avatar uživatele
Pokročilý

Jak nejlépe přeložit...

Zdravím,
jak by jste nejlépe přeložili větu (do angličtiny) ,,Za letu vysílají vysoké tóny, které se odrážejí od překážek a oni se jim tak vyhnou, nebo naopak uloví letící hmyz." Napadá mě pouze: ,,In flight emit high-pitched sounds that bounce off obstacles and they avoid them, or vice versa catch flying insects." ale nejsem si jistá správností.
Předem děkuji.

Odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

každá věta musí v angl. mít podmět (v tomto případě "they")

Tedy "While flying, they emit high-pitched sounds that bounce off obstacles so they avoid them or, by contrast, catch flying insects."

"vice versa" se používá, platí-li něco tak i obráceně (... a naopak)

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2736
Zlatý quentos 1320
Zlatý mosoj 1305
Zlatý Drap 964
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 605
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 538
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 487

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.