Avatar uživatele
barunka4202

Ahoj, jak mám dát do správného tvaru ,, stavba z puzzlí " ? Díky

Doplňuji:
Jde mi o ty puzzle, jinak to má být věta: je z ,,puzzlí"

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 5Pro koho je otázka zajímavá? kenyrts, annas, johana 56, gagaga, marci1 před 3773 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
annas

NENÍ to tak, jak uvádějí odpovídající marci1, www. Ze 2/3 má opravdu arygnoc a z 1/3 cochee.

Slovo puzzle má tři možnosti – rod mužský – hrad,, ženský – růže a střední – nesklonný.

  1. Slovo puzzle (pacl) je nejen rodu mužského – tedy stavba z puzzlů,
  2. ale i rodu ženského(puzle) – stavba z puzzlí, i když je to tvar řídký..
  3. Dále je rodu středního – to puzzle a je nesklonné – tedy stavba z puzzle.
  4. Podle NASCS se užívá též jako nesklonné jméno všech tří rodů; v úzu je nesklonnost častá, ale ženský rod velice řídký.

PČP

http://www.nechy­bujte.cz/
Doplňuji:
I když je v odkazu marci1 poznámka – není v něm uvedená varianta, že je TA PUZZLE – stavba z puzzlí. Tu možnost uvedl www, ale nezmínil další.

V odkazu , který není jazykový, je uvedená varianta, že výraz puzzle může být NESKLONNÝ ve všech rodech, i když v ženském výjimečně. Chybí však poznámka z PČP – platí v publikaci NASCS.

V Pravidlech se uvádí zmínka, že je to citace z publikace NASCS.. Ale v PČP není zatím kodifikovaný.

Citace: Puzzle je též jako NESKLONNÉ v rodě středním, mužském neživotném, zřídka ženském..

Je snad rozdíl mezi slovem, které se skloňuje či neskloňuje. U pravopisných pravidel je třeba uvádět přesně všechny možnosti.

  1. Puzzle (skloňuje se podle výslovnosti( – jako Ten hrad, ta růže, zakončení mu jako To moře, ale je nesklonné. Tak se to uvádí v posleldním vydání českého jazykového slovníku.
  2. Může být i ve všech rodech nesklonné. Zatím jen v NASCS. Z tohoto slovníku čerpá i scrabble.

Upravil/a: annas

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?vagra Nahlásit

Další odpovědi
Avatar uživatele
marci1

Skloňuje se podle vzoru hrad. Množné číslo 2. pád je „z puzzlů“, jednotné číslo „z puzzlu“.
http://cs.wik­tionary.org/wi­ki/puzzle

0 Nominace Nahlásit


Avatar uživatele
www

Věta je správně.
Doplňuji:
Marci1: tak to čumím jak jojo, to bych neřekl 😁 Díky.

Upravil/a: www

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
arygnoc

slovo puzzle je nesklonné.
prípadne podľa vzoru hrad.

http://www.pro­ofreading.cz/puz­zle-nikoli-puzle-ani-pucle

jednotné číslo množné číslo

  1. pád puzzle puzzly
  2. pád puzzlu puzzlů
  3. pád puzzlu puzzlům
  4. pád puzzle puzzly
  5. pád puzzle puzzly
  6. pád puzzlu puzzlech
  7. pád puzzlem puzzly

delenie: puz-z-le
výslovnosť: [pazl]

http://priruc­ka.ujc.cas.cz/?slo­vo=puzzle

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
beer

Nejen Annas, ale i www, arygnoc s Marci1 mají pravdu! Právě v jejím odkazu je mmj. psáno
„Poznámka: vedle mužského rodu neživotného se skloňováním podle vzoru hrad se vyskytuje též jako nesklonné v rodě středním, mužském neživotném, zřídka ženském.[3]“
Moje odpověď tedy vyplývá z uvedeného.
Doplňuji:
To annas: teď čumím zase já..
Pokud se něco skloňuje rovněž v ŽENSKÉM rodě, vyplývá mně z toho, že je to v tom případě TA PUZZLE a nemusí to být přece nikde napsáno, stačí zcela prostá logika. Tedy nevidím jediný důvod, proč by se ty dvě odpovědi měly vylučovat ))
Ale nejsem jako ty profesionální češtinář…))

Upravil/a: beer

1 NominaceKdo udělil odpovědi nominaci?www Nahlásit

Avatar uživatele
cochee

Žádné „z puzzlí.“ Množné číslo tam nemá co dělat. Puzzle není ten jeden malý dílek, puzzle je celá ta skládačka, v překladu je to „hlavolam.“ Doporučuju neskloňovat, není to zdaleka slovo přejaté do češtiny.

0 Nominace Nahlásit

Avatar uživatele
anonym

To je zase švanda. A nepřestanou sem cpát anglicismy a nepřestanou. Potom to takhle dopadá:

Anglicismů se nejčastěji týkají dotazy ohledně počeštění, nezřídka předpokládající protiklad „piš, jak slyšíš“ — „zachovej původní podobu“: skenr nebo scanner, morfologicky však nebývají problematické.

Puzzle je zachyceno v NEOL1 jako substantivum vystupující ve všech třech rodech, skloňování se doporučujeme podle vzoru „hrad“, připouští se i nesklonnost.

Takže naopak pravdu má jak marci1, tak www. Když už „odborník na češtinu kutá v podrodných podkladech“, tak by se měl zamyslet nad tím, co vlastně čte. Doporučovat skloňování podle vzoru „hrad“ už něco podle češtinských pravidel značí.
Určovat zde, kdo má pravdu a kdo ji nemá, nebo na kolik jednotlivých dílů z celku ji má, by měl nejspíše admin. Vyzdvihovat své „znalosti“ a označovat jiné jako „chybující“, je porušením kodexu. A to jsem dnes konstatovala, že takové manýry už zde skončily s Dr.Axlem.
Dám tomu pořádnou ránu, protože jako rodilá Češka mám jasno v tom, že si postavím stavbu z puclí. Nejsem Angličanka a proto,že se někteří jednotlivci mohou ve své servilitě přerazit, jak mají zapotřebí stále lézt do nějaké zadnice, nebudu tomu podléhat taky.
Doplňuji:
Ad beer, tak to ale není. Z odkazu, z něhož jsem čerpala je jasné, že je možné použít tvar „ten puzzle“, „ta puzzle“ i „to puzzle“. Skloňovat se potom doporučuje JEN podle vzoru hrad (tedy v mužském rodě), nebo neskloňovat (nesklonný tvar, čili ve všech pádech puzzle).
Internet nabídl velmi slušnou odpověď na heslo „skloňování puzzle“.

Upravil/a: anonym

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce
Avatar uživatele
annas

Výraz puzzle je anglismus. „Puzzle je zachyceno mezi neologismy jako substantivum vystupující ve všech TŘECH rodech, skloňování se doporučuje podle vzoru „hrad“, připouští se i nesklonnost.“

Časopis Naše řeč, ročník 90 (2007), číslo 4

Jak je uvedeno, ženský rod se využívá zřídka, ale skloňování není špatně, i když se upřednostňuje skloňování podle rodu mužského neživotného nebo neskloňovat vůbec.

V mnoha případech jde o úzus. Není zcela upřesněná kodifikace.

před 3772 dny Odpovědět Nahlásit
Nový příspěvek