Avatar uživatele
Bronzový

Jak nejlépe přeložit do angličtiny rčení ,, Jak na nový rok, tak po celý rok" ??? :)

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Toto úchylné přísloví v anglicky mluvících zemích neexistuje, takže si můžeme pustit fantazii na špacír. S drobnými chybičkami si s tím poradili ve zdroji, takže po mírných úpravách bychom to mohli přeložit takto - "the way you are on New Year's day - that is the way you tend to be all the rest of the year long."
Doplňuji:
vendys: nejlepší verze to tedy určitě neni, protože něco takového jako "New Year" u nich neexistuje - buď New Year's Eve (31.12.) nebo New Year's Day (což je ekvivalent našeho Nového roku, tedy 1.1.)

Zdroj: http://www.myczechrepublic.com /boards/viewtopic.php?t=596

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Pokročilý

Já bych asi řekla. "As you do on New Year you will do all year!" Ale nevím, jestli to je nejlepší verze ;)

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

quentos

*New Year's Day s velkým D

 

Zajímavé otázky v kategorii Aktuality a zábava

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Aktuality a zábava

Zlatý Drap 4393
Zlatý hanulka11 2790
Zlatý led 2475
Zlatý briketka10 2268
Zlatý annas 1828
Zlatý quentos 1548
Zlatý tom004 1522
Zlatý iceT 1520
Zlatý dědapetr 1472
Zlatý mosoj 1426

Zobrazit celkový žebříček

Kategorie otázek

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.