Odpověděl/a – 1.leden 11:54
Toto úchylné přísloví v anglicky mluvících zemích neexistuje, takže si můžeme pustit fantazii na špacír. S drobnými chybičkami si s tím poradili ve zdroji, takže po mírných úpravách bychom to mohli přeložit takto – „the way you are on New Year's day – that is the way you tend to be all the rest of the year long.“
Zdroj: http://www.myczechrepublic.com/boards/viewtopic.php?t=596
Odpověděl/a – 1.leden 11:57
Toto úchylné přísloví v anglicky mluvících zemích neexistuje, takže
si můžeme pustit fantazii na špacír. S drobnými chybičkami si s tím
poradili ve zdroji, takže po mírných úpravách bychom to mohli přeložit
takto – „the way you are on New Year's day – that is the way you tend
to be all the rest of the year long.“
Doplňuji:
vendys: nejlepší verze to tedy určitě neni, protože něco takového jako
„New Year“ u nich neexistuje – buď New Year's Eve (31.12.) nebo New
Year's Day (což je ekvivalent našeho Nového roku, tedy 1.1.)
Zdroj: http://www.myczechrepublic.com/boards/viewtopic.php?t=596