Avatar uživatele
Registrovaný

Jak mohu své jméno Jiřina přeložit do angličtiny? Dalo by se to přeložit jako Georgina nebo Georgia?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Ano, obojí uvedené se v anglofonních zemích používá, ale nejlepší je jména vůbec nepřekládat.
Doplňuji:
dalším možným ekvivalentem by mohla být Dahlia http://cs.wikipedia.org/… , ale stále platí, že nejlepší je jména nepřekládat.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

zo skúsenosti podporujem quentosa - neprekladajte otrocky ŽIADNE mená - proste iba odstráňte diakritiku (jirina) a hotovo.

problém totiž môže nastať pri vystavení niektorých dokladov, kde by sa vaše krstné meno líšilo - na českom vodičáku máte napr Jiřina Xyz, kdežto na britskom oprávnení by ste mala Georgina (Georgia) Xyz (a to sú pre úrady dve rôzne osoby).

pokiaľ vám ide o vysvetlenie významu mena, je to ale v poriadku.

;-Q
Doplňuji:
inak bude celkom zaujímave naučiť angličana/angličanku "jiřina" vyslovovať. :DD

zoberte si také obyčajné mužské meno, ako je martin:

na slovensku sa vyslovuje martyn
v čechách sa vyslovuje marťin
anglicky sa vyslovuje martn
maďarsky sa vyslovuje márton
...

;-Q


Avatar uživatele
Stříbrný

Nijak! Je chyba vlastní jména překládat.
Maximálně můžeš napsat bez háčku: Jirina.

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Aktuality a zábava

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Aktuality a zábava

Zlatý Drap 4395
Zlatý hanulka11 2790
Zlatý led 2475
Zlatý briketka10 2269
Zlatý annas 1828
Zlatý quentos 1548
Zlatý tom004 1522
Zlatý iceT 1519
Zlatý dědapetr 1472
Zlatý mosoj 1427

Zobrazit celkový žebříček

Kategorie otázek

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.