Avatar uživatele
Registrovaný

Jak by jste přeložili tuto větu?Děkuji

Some of the aspects of Mr Garnier´s package that most irritated the shareholders were ones that appeared to reward not superior performance but simply being there. Lots of bosses have such components in their pay.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Akcie a tyhle p...oviny tedy zrovna není můj obor, ale pokusím se:

K aspektům/vlastnostem balíku akcií pana Garniera, které akcionáře rozčilovaly nejvíce, patřilo například to, že mu zřejmě plynuly zisky nejen, když byl vrcholně příznivý kurz, ale už jen prostě za to, že tam ty akcie měl. Něco takového má hodně ředitelů/šéfů zabudováno do svého platu.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Bronzový

Pro hrubý nástin překladu doporučuji on-line překladač.
"Některé aspekty balíku pana Garnier je, že většina podrážděné akcionáři jsou ty, které se objevily na odměnu ani vynikající výkon, ale prostě to tam je. Spousta šéfů těchto složek v jejich odměňování."

Zdroj: www.online-slovnik.cz/preklada c


Avatar uživatele
Pokročilý

jdi na google překladač

Zdroj: http://translate.google.cz/?hl =cs&tab=wT#en|cs|

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2419
Zlatý Drap 1490
Zlatý quentos 1219
Zlatý mosoj 643
Zlatý hanulka11 567
Zlatý gecco 564
Stříbrný ivzez 539
Zlatý led 528
Zlatý marci1 491
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.