Avatar uživatele
Pokročilý

It was raining at 12:00 the day before yesterday. Je to dobře?

Jak je to v angličtině s tzv. time adverbials. Mám namysli např. ve výše uvedené větě - It was raining at 12:00 the day before yesterday / it was raining the day before yesterday at 12:00. Které je správně? Nebo je to jedno?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Je to jedno, záleží na tom, na co chcete dát větší důraz. Cituji rodilého mluvčího ve zdroji: "It is entirely a matter of personal preference and style."

Zdroj: http://forum.wordreference.com /threads/yesterday-at-3-oclock -at-3-oclock-yesterday.2593224 /

 

Otázka nemá žádné další odpovědi.

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Vzdělání a práce

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2415
Zlatý Drap 1488
Zlatý quentos 1219
Zlatý mosoj 643
Zlatý hanulka11 567
Zlatý gecco 564
Stříbrný ivzez 539
Zlatý led 528
Zlatý marci1 491
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.