Avatar uživatele
mapex

Co je v překladu „grind my gears“ "busted " "wasted " . A v jaké souvislosti se to použivá ?

Zajímavá 0 před 3242 dny Sledovat Nahlásit



Odpovědi
Avatar uživatele
quentos

„(something) grinds my gears“ – něco mě obtěžuje, vadí mi… http://en.wik­tionary.org/wi­ki/grind_one%27s_ge­ars
„busted“ = „zabásnutej“ nebo taky „švorc“ http://www.the­freedictionary­.com/busted
wasted má více významů – základní význam „promrhaný“, ale taky třeba „vožralý“ (> get wasted – vožrat se). Lze použít v podstatě v jakékoli souvislosti

0 Nominace Nahlásit


Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek