Avatar uživatele
Zlatý

Opakovanie chyby po druhom

Všimla som si už viackrát:
niekto v texte spravil chybu a automaticky ju po ňom opakujú aj druhí. A toto býva bežné, veľa výrazov, chybne použitých politikmi, alebo novinármi, sa aj ujalo medzi ľuďmi. Vo veľa prípadoch ide o nedôsledný preklad z inej reči.
Ako by ste nazvali túto opakovaciu vlastnosť?
Čím to je? Nepozornosťou, alebo automatickým bezmyšlienkovým opakovaním počutého? Alebo výsmech?

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Takovým lidem v žádném případě nejde o obsah, natož snad smysl pronášeného. Živí se jenom tím, že je je slyšet. Co říkají, je naprosto nepodstatné. Aby jejich snahy nezevšedněly, snaží se hledat nové zdroje slovních laxírek a dávají tím vydělat konstruktérům blábolů v ozvláštněném hávu nesrozumitelnosti vlastních "myšlenek".

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Protože,se říká,že myšlení "bolí",tak bych se přiklonil k tomu,že je to pouhé bezmyšlenkovité papouškování.Je,bohužel,mnohem pohodlnější,opsat,než vložit vlastní myšlenku.Případný výsměch,nebo ironie,bude vzácností.Navíc,málokdo to tak pochopí.


Avatar uživatele
Zlatý

Třeba to není výsměch, ale naopak takt :)
Taky se mi to občas stane, konkrétně si teď vzpomínám na jeden příklad: s kamarádem jsme chatovali v angličtině, přičemž ani jeden z nás není rodilý mluvčí. Kamarád během chatu opakovaně používal výraz "fleight", přičemž evidentně myslel "flight (=let). Když jsem mu psala odpověď, potřebovala jsem to slůvko použít taky. A teď babo raď: mám napsat "fleight", i když vím, že to je špatně?! A nebo bych měla radši použít ten správný výraz "flight"?! Nebude to kamarád brát jako provokaci?! Vždyť to je jako bych mu řekla: "Hele, TAK se to píše! Tys to měl blbě!" :)

Situaci řeším různě, podle situace. Na chybu taktně upozorním jen tehdy, pokud se jedná o chybu faktickou nebo nějak zásadní. Pokud jde o blbinku typu špatný pravopis, to neřeším.
Jedno je mi ale prosti srsti - já tu chybu prostě nedokážu papouškovat jen proto, abych neurazila. Když vím, že je to na 100% špatně, moje svědomí mi tu chybu zopakovat nedovolí :)) Většinou to teda řeším tak, že "jako by se nechumelilo" napíšu ten tvar, co znám já. Možná se někdy druhá strana dovtípí, možná ne... nevím. Nikdo z nás to nekomentuje, normálně pokračujeme v hovoru. A jak tak kecáme a kecáme, za chvilku se dostaneme od tématu A k tématu X - a na to co bylo před 10 minutami si už nikdo z nás ani nevzpomene.

 

Diskuze k otázce

Avatar uživatele
Zlatý

led

Môj názor, zatiaľ sa prikláňam k Tomovi.
Svojho času u nás bolo moderné porušťovať, dnes sa poangličťuje, bez ohľadu na logickú i gramatickú správnosť výrazu.
Nechápem, prečo. Veď čeština je bohatá reč na výrazy. Chceme snáď byť svetoví a pritom nám nevadí spotvorenie reči?

 

Zajímavé otázky v kategorii Aktuality a zábava

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Aktuality a zábava

Zlatý Drap 4393
Zlatý hanulka11 2790
Zlatý led 2475
Zlatý briketka10 2268
Zlatý annas 1828
Zlatý quentos 1548
Zlatý tom004 1522
Zlatý iceT 1520
Zlatý dědapetr 1472
Zlatý mosoj 1426

Zobrazit celkový žebříček

Kategorie otázek

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.