Avatar uživatele
Zepple

Kdy použít interest / interested?

Proč je v některých anglických větách použito slovo interest a jindy interestED?

podle mého úsudku:
Interest = noun = zájem
… I HAVE a great INTEREST in a poetry.
Mám velký zájem o poezii. =
My INTEREST IS in a poetry.
Můj zájem je poezie.

interested = adj. = zaujatý, mající zájem
ve frázi- BE INTERESTED IN
I´m really intersted in a poetry.
Velmi se zajímam o poezii.

takže jsou obě slova významově stejné? rozumím tomu dobře?

have interest, my interests are…
X
be interested in…

Ale proč tedy ve větě:
We need an arbiter who is without interest in the outcome.

…is interest in…- PROČ tam není interestED? je tam přece IS ne HAVE…

fakt to nějak nepobírám :D

není nakonec jedno jestli tam dám sloveso be nebo have? :)

Uzamčená otázka

ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce

Zajímavá 0 před 4922 dny Sledovat Nahlásit



Nejlepší odpověď
Avatar uživatele
quentos

to tedy není jedno :{)> rozdíl v podstatě chápete dobře, jen vás asi zmátla ta předložka a ta je pro pochopení významu kardinálně důležitá – ono „without“. …who is without interest … znamená doslova … kdo je BEZ ZÁJMU. *Without interested by byl samozřejmě nesmysl.

Narážítě asi na to, že by se věta též dala formulovat stylem „… an arbiter who ISN'T interested.“ Což je taky možné.

0 Nominace Nahlásit

Otázka nemá žádné další odpovědi.



Diskuze k otázce

U otázky nebylo diskutováno.

Nový příspěvek