Avatar uživatele
Pokročilý

Jak je to s jazyky v úředních dokumentech?

Pokud mi úřad ze Švýcarska zasílá dopis, resp. žádost o zaslání měla by tato žádost být v mém jazyce? A pokud já mám něco zaslat mělo by to být také v mém rodném jazyce? Žádají o zaslání v jejich úředním jazyce což je němčina a francouzština, ale při zaslání ve francouzštině bylo sděleno, že dokumenty v tomto jazyce nebudou akceptovat.

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Ad Kelt, opravdu je věta kostrbatá, takže snižuje srozumitelnost. .

Podle nařízení EU a dalších dohod mezi státy mají být zasílané písemnosti čitelné a vyhotovené v úředním jazyce přijímacího státu, případně v jednom z úředních jazyků tohoto státu.

Např.
,
Itálie: italština, francouzština a angličtina,
SRN němčina a angličtina,
Rakousko: němčina a angličtina,
atd.
--
Švýcarsko: jazyk v žádosti je třeba použít dle kantonů: německý, francouzský, italský

Pro ověření odkaz.

http://webcache.googleusercont ent.com/…

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Bronzový

Úřední dokumenty určené pro styk s občanem, jehož jazyk není jazykem dané země, ze které je dokument, by měly být také v jazyce , který občan používá - trochu kostrbaté. Pokud ne,, poraďte se s příslušnou ambasádou dané země na našem území, případně si obstarejte úřední překlad. Neznalost zákona, neomlouvá.

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Volný čas a hobby

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Volný čas a hobby

Zlatý Drap 881
Zlatý annas 870
Zlatý quentos 862
Zlatý hanulka11 556
Zlatý mosoj 542
Zlatý led 474
Zlatý marci1 460
Zlatý gecco 385
Zlatý iceT 373
Zlatý panenka 367

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.