Avatar uživatele
Pokročilý

Jak byste prelozili HALL PASS? Porad mi to neleze do hlavy. :D

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Nijak, protože neznáme kontext. Hall má asi 10 významů, pass dokonce skoro 30. Bez kontextu to neleze do hlavy nikomu.
Doplňuji:
Eglantine: Týden bez závazků není překlad, nýbrž český název filmu. Ten leckdy vůbec z překladu nevychází, pojmenují ho úplně jinak než v originále, což je právě tento případ.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Pokročilý

Týden bez závazků


Avatar uživatele
Registrovaný

tak urcite to neni tyden bez zavazku,

jeden z nejbeznejsich pouziti: pokud dostane pritel od svoji holky "hall pass" znamena to, ze dostal volnasek na urcitou dobu a muze v te dobe delat co chce (treba se vyspat s nekym jinym). vyznam se obcas muze prenest i jinam, ale logika vyrazu hall pass zustava podobna, cesky bych to volne prelozil jako volnasek.

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Zajímavé otázky v kategorii Věda

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Věda

Zlatý annas 2736
Zlatý quentos 1320
Zlatý mosoj 1305
Zlatý Drap 964
Zlatý hanulka11 627
Zlatý led 605
Zlatý gecco 589
Zlatý marci1 538
Zlatý arygnoc 507
Zlatý Lamalam 487

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.