Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.září 11:31

máte asi na mysli „Meursault“…

[mersó], [salamano], [mason], to poslední s tzv. zadopatrovým N na konci (jako u nás ve slovech banka, šunka), ve všech případech s přízvukem na poslední slabice.

Kdybych se náhodou mýlil, výslovnost prvního a posledního ze jmen si lze poslechnout přímo od rodilých mluvčích zde, tož kdyžtak ověřte:

http://cs.for­vo.com/word/me­ursault/#fr

http://cs.for­vo.com/word/an­dré_masson/#fr (platí druhá polovina jména)

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.září 11:36

máte asi na mysli „Meursault“…

[mersó], [salamano], [mason], to poslední s tzv. zadopatrovým N na konci (jako u nás ve slovech banka, šunka), ve všech případech s přízvukem na poslední slabice.

Kdybych se náhodou mýlil, výslovnost prvního a posledního ze jmen si lze poslechnout přímo od rodilých mluvčích zde, tož kdyžtak ověřte:

http://cs.for­vo.com/word/me­ursault/#fr

http://cs.for­vo.com/word/an­dré_masson/#fr (platí druhá polovina jména)

Doplňuji:
u [mersó] je to „e“ poněkud „temné“, připomíná spíše přehlasované ö