Odpověděl/a – 1.duben 14:58
rodilí mluvčí by jednoznačně preferovali past simple, tedy druhou možnost http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=254728 máte pravdu v tom, že i průběhový by tu dával celkem smysl
Odpověděl/a – 1.duben 16:07
rodilí mluvčí by jednoznačně preferovali past simple, tedy druhou
možnost http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=254728
máte pravdu v tom, že i průběhový by tu dával celkem smysl
Doplňuji:
lorrien: to jsem si myslel taky, ale byl jsem vyveden z omylu, 1999 je dost
velké rozpětí, takže to moc přesné určení není…