Avatar uživatele
Pokročilý

Byl tu dotaz na Libye x Lybie. Něvěřím, že někdo napíše Lybie... ALE BĚŽNĚJŠÍ SPOR JE TOKIO X TOKYO!!! Co je správně???

Doplňuji:
Pro KERBERUS: mrkni na Wikipedii

http://en.wikipedia.org/…

anebo na

http://forum.wordreference.com /…

Mají s tím problém i v jiných jazycích...

Nebo mrkni na GoogleMaps. Zas jenom TokYo.

Tím vším nechci říct, že TokIo je špatně. Jen by mne zajímalo co je VÍC SPRÁVNĚ...

Uzamčená otázka – ohodnoťte nejlepší odpověď symbolem palce.

Nejlepší odpověď

Avatar uživatele
Zlatý

Tokio - podle Pravidel českého pavopisu i české Wikipedie psáno TOKIO.

Co je správnější-otázka nepřesná-chybí v kterém jazyce. V různých jazycích jsou rozdílná pravidla pro pravopis.

http://www.pravidla.cz/…
http://cs.wikipedia.org/…

Opakuji - odpověděla jsem na pravopis města Tokio podle českých pravide,tedy - Tokio, nikoliv Tokyo jako v angličtině. Měls uvést,že tě zajímá i pravopis v jiných jazycích.

 

Další odpovědi:

Avatar uživatele
Zlatý

Odpovím otázkou:Co je "víc správně ": Prag,Prague, Praha,Praag nebo dokonce براغ ?
Je to přece jednoduché.
Záleží na tom v jakém jazyce informaci poskytuješ, nebo dostáváš.


Avatar uživatele
Zlatý

Lidi jsou schopni napsat i horší zvěrstva. Tím tě ovšem nechci zrazovat od tvé nezlomné víry (nevíry). Víc čti a ničemu se nediv.


Avatar uživatele
Pokročilý

Jak už bylo několikrát napsáno:
Tokio - česky
Tokyo - anglicky
Jak je to v dalších jazycích, netuším...
Ale na překladač na Google bych moc nespoléhala...


Avatar uživatele
Zlatý

Tak tohle bude asi opravdu tvrdý oříšek a sama jsem zvědavá, kdo ho rozlouskne...
Zkoušela jsem jeden hokus pokus - z Wikipedie jsem zkopírovala japonský přepis názvu Tokyo a vložila to do GoogleTranslator. Byla jsem zvědavá, co mi vyjede, když zadám "rozpoznat jazyk" - a pak překlad do češtiny. Dalo mi to "Tokio" - tedy s "i".
GoogleMaps=====> TOKYO
GoogleTranslator=====> TOKIO.

Já osobně používám "Y" - a mám pocit, že tento tvar je přece jen o něco málo častější...Jestli je ale ten jediný a správný...toť velký otazník.
Kdyby mi vzhledem k okolnostem nebylo trapně ptát se na takovou (relativně) hloupost, zeptala bych se mé japonské kamarádky. Ale asi by to teď vážně nebylo nejvhodnější, co? Snad někdy pozdějc, ale to už asi bude tato otázka uzamčená :-/

http://translate.google.com/…

 

Diskuze k otázce

 

U otázky nebylo diskutováno.

 

Přihlásit se

Položte otázku, odpovězte, zapojte se, …

začněte zde

Reklama

Kvalitní odpovědi v: Vzdělání a práce

Zlatý annas 2420
Zlatý Drap 1491
Zlatý quentos 1220
Zlatý mosoj 643
Zlatý hanulka11 567
Zlatý gecco 564
Stříbrný ivzez 539
Zlatý led 528
Zlatý marci1 491
Zlatý Michal Kole 475

Zobrazit celkový žebříček

Facebook

 

Váš požadavek se vyřizuje, počkejte prosím.