Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 10.červen 22:01

Jak přeložit do němčiny větu s více zápory?

Věda – Jazyky

Vím, že v německé větě musí být jen jeden zápor. Jak by tedy byly třeba věty:
„Nikdo nikdy nikam nebude chtít jít.“ a „Někdo nikdy nikam nebude chtít jít.“?

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 11.červen 14:06

Jak přeložit do němčiny větu s více zápory?

Věda – Jazyky

Vím, že v německé větě musí být jen jeden zápor. Jak by tedy byly třeba věty:
„Nikdo nikdy nikam nebude chtít jít.“ a „Někdo nikdy nikam nebude chtít jít.“?

Doplňuji:
Ne, takovouhle větu jsem ještě nikde neviděl, neslyšel ani nevyčetl. Jen tak mě napadla. Jde mi jen o ten způsob vyjádření těch záporů. Mohlo by to být nějak takto:

  1. Niemand wird irgendwann irgendwohin gehen wollen.
  2. Irgendjemand wird irgendwann irgendwohin gehen wollen.

Dá se to říct více způsoby jnebo jen jedním? V angličtině vím, že jde (ne vždy) věta s více zápory vyjádřit dvěma způsoby.