Historie úprav

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 6.leden 22:45

Jak přeložit „be acted upon“?

Vzdělání a práce – Ostatní vzdělání a práce

Nevěděl by někdo, jak přeložit tohle slovní spojení? Hledala jsem to všude – na internetu i v normálním slovníku, nemůžu to nikde najít. Díky za odpovědi.

Avatar uživatele

Zeptal/a se – 8.leden 9:28

Jak přeložit „be acted upon“?

Vzdělání a práce – Ostatní vzdělání a práce

Nevěděl by někdo, jak přeložit tohle slovní spojení? Hledala jsem to všude – na internetu i v normálním slovníku, nemůžu to nikde najít. Díky za odpovědi.
Doplňuji:
Děkuji moc za odpovědi. A když je tam „be acted upon BY SOMEBODY“ změní se to nějak? Nenapadlo mě to tam dodat. ☹