Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.srpen 12:50

Už jsem jednou vysvětlovala, ale nemohu najít.

"Kosatíkovi údajně doslova vhání krev do tváří příklad Divadla Na Zábradlí. „Když jsem to dával do textu, uklidňoval jsem se, že tam ještě někde sedí korektor a že na to nejsem sám,“ směje se. „To je jedna z mnoha chytaček, pastiček.

Divadlo Na Zábradlí vs. bez zábradlí

Pokusil se i o vysvětlení správného psaní jména divadla: „Zábradlí je místní pojem, takže velké Z. Tam nejde o to, že by dělníci někam přivařili kus železa. To je dlouhodobý název už od středověku. Na tom Zábradlí se skutečně něco nachází, takže je ten místní název včetně toho Na. No a Divadlo je název toho divadla. Takže všechna velká.

Za pravdu mu dává i Internetová jazyková příručka UJČ. Jiná situace je ovšem u Divadla bez zábradlí.

Tam už se člověk musí vyznat v dějinách českého divadla. „Ten název je jen parafrází, reakcí na to divadlo první. Tam není řeč ani o nějakém místě,“ vysvětluje Kosatík. "

http://www.roz­hlas.cz/dvojka/jak­tovidi/_zprava/pa­vel-kosatik-pral-bych-si-aby-chystane-zmeny-v-pravidlech-pravopisu-nebyly-jeste-komplikovanejsi--1528912

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.srpen 12:59

Už jsem jednou vysvětlovala, ale nemohu najít.

"Kosatíkovi údajně doslova vhání krev do tváří příklad Divadla Na Zábradlí. „Když jsem to dával do textu, uklidňoval jsem se, že tam ještě někde sedí korektor a že na to nejsem sám,“ směje se. „To je jedna z mnoha chytaček, pastiček.

Divadlo Na Zábradlí vs. bez zábradlí

Pokusil se i o vysvětlení správného psaní jména divadla: „Zábradlí je místní pojem, takže velké Z. Tam nejde o to, že by dělníci někam přivařili kus železa. To je dlouhodobý název už od středověku. Na tom Zábradlí se skutečně něco nachází, takže je ten místní název včetně toho Na. No a Divadlo je název toho divadla. Takže všechna velká.

Za pravdu mu dává i Internetová jazyková příručka UJČ. Jiná situace je ovšem u Divadla bez zábradlí.

Tam už se člověk musí vyznat v dějinách českého divadla. „Ten název je jen parafrází, reakcí na to divadlo první. Tam není řeč ani o nějakém místě,“ vysvětluje Kosatík. "

http://www.roz­hlas.cz/dvojka/jak­tovidi/_zprava/pa­vel-kosatik-pral-bych-si-aby-chystane-zmeny-v-pravidlech-pravopisu-nebyly-jeste-komplikovanejsi--1528912

Ulice se jmenuje Na Zábradlí. Souvisí to s úpravou pravopisu z r. 1993, který v názvu divadla zůstat. Po předložce u názvu se psalo malé písmeno, jindy velké, muselo se „pátrat“, co byl vlastní název a co obecný výraz.

Na Zderaze x Na zábradlí. Dnes je to sjednocené, bez ohledu na to, zda na druhém místě je jméno vlastní nebo obecné.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.srpen 13:02

Už jsem jednou vysvětlovala, ale nemohu najít.

"Kosatíkovi údajně doslova vhání krev do tváří příklad Divadla Na Zábradlí. „Když jsem to dával do textu, uklidňoval jsem se, že tam ještě někde sedí korektor a že na to nejsem sám,“ směje se. „To je jedna z mnoha chytaček, pastiček.

Divadlo Na Zábradlí vs. bez zábradlí

Pokusil se i o vysvětlení správného psaní jména divadla: „Zábradlí je místní pojem, takže velké Z. Tam nejde o to, že by dělníci někam přivařili kus železa. To je dlouhodobý název už od středověku. Na tom Zábradlí se skutečně něco nachází, takže je ten místní název včetně toho Na. No a Divadlo je název toho divadla. Takže všechna velká.

Za pravdu mu dává i Internetová jazyková příručka UJČ. Jiná situace je ovšem u Divadla bez zábradlí.

Tam už se člověk musí vyznat v dějinách českého divadla. „Ten název je jen parafrází, reakcí na to divadlo první. Tam není řeč ani o nějakém místě,“ vysvětluje Kosatík. "

http://www.roz­hlas.cz/dvojka/jak­tovidi/_zprava/pa­vel-kosatik-pral-bych-si-aby-chystane-zmeny-v-pravidlech-pravopisu-nebyly-jeste-komplikovanejsi--1528912

Ulice se jmenuje Na Zábradlí. Současný název divadla souvisí s úpravou pravopisu z r. 1993. Divadlo změnu nezachytilo.

Po předložce u názvu ulice se psalo malé písmeno, jindy velké, muselo se „pátrat“, co byl vlastní název a co obecný výraz.

Na Zderaze x Na zábradlí. Dnes je psaní sjednocené bez ohledu na to, zda je na druhém místě jméno vlastní nebo obecné. Dnes je psaní velkých písmen zjednodušené.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 27.srpen 13:05

Už jsem jednou vysvětlovala, ale nemohu najít.

"Kosatíkovi údajně doslova vhání krev do tváří příklad Divadla Na Zábradlí. „Když jsem to dával do textu, uklidňoval jsem se, že tam ještě někde sedí korektor a že na to nejsem sám,“ směje se. „To je jedna z mnoha chytaček, pastiček.

Divadlo Na Zábradlí vs. bez zábradlí

Pokusil se i o vysvětlení správného psaní jména divadla: „Zábradlí je místní pojem, takže velké Z. Tam nejde o to, že by dělníci někam přivařili kus železa. To je dlouhodobý název už od středověku. Na tom Zábradlí se skutečně něco nachází, takže je ten místní název včetně toho Na. No a Divadlo je název toho divadla. Takže všechna velká.

Za pravdu mu dává i Internetová jazyková příručka UJČ. Jiná situace je ovšem u Divadla bez zábradlí.

Tam už se člověk musí vyznat v dějinách českého divadla. „Ten název je jen parafrází, reakcí na to divadlo první. Tam není řeč ani o nějakém místě,“ vysvětluje Kosatík. "

http://www.roz­hlas.cz/dvojka/jak­tovidi/_zprava/pa­vel-kosatik-pral-bych-si-aby-chystane-zmeny-v-pravidlech-pravopisu-nebyly-jeste-komplikovanejsi--1528912

Ulice se jmenuje Na Zábradlí. Současný pravopisně správný název divadla souvisí s úpravou pravopisu z r. 1993. Divadlo změnu nezachytilo, takže název zůstal „postaru“.

Po předložce u názvu ulice se psalo malé písmeno, jindy velké, muselo se „pátrat“, co byl vlastní název a co obecný výraz.

Na Zderaze x Na zábradlí. Dnes je psaní sjednocené bez ohledu na to, zda je na druhém místě jméno vlastní nebo obecné. Psaní velkých písmen je zjednodušené.