Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.duben 16:03

Co na to Jiří Rejzek v Etymologickém slovníku?

"skrupule ‘pochybnosti, rozpaky’, skrupulózní, bezskrupulózní. U Jg i sg. skrupul, škrupul.
Z lat. scrūpulus ‘starost, úzkost, obava’, původně ‘ostrý kamínek’, což je zdrobnělina od scrūpus ‘ostrý kámen’.
--

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.duben 16:11

Co na to Jiří Rejzek v Etymologickém slovníku?

"skrupule ‘pochybnosti, rozpaky’, skrupulózní, bezskrupulózní. U Jg i sg. skrupul, škrupul.
Z lat. scrūpulus ‘starost, úzkost, obava’, původně ‘ostrý kamínek’, což je zdrobnělina od scrūpus ‘ostrý kámen’.

Máte pravdu – že se objevuje ve stejném tvaru ve staré francouzštině scrupule, z latinského scrūpulus, ; snad blízké starořeckému σκύρος (skúros).

PSJ uvádí, že se slovo k dám dostalo z francouzštiny.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.duben 16:28

Co na to Jiří Rejzek v Etymologickém slovníku?

"skrupule ‘pochybnosti, rozpaky’, skrupulózní, bezskrupulózní. U Jg i sg. skrupul, škrupul.
Z lat. scrūpulus ‘starost, úzkost, obava’, původně ‘ostrý kamínek’, což je zdrobnělina od scrūpus ‘ostrý kámen’.

Ad wendyX, máte pravdu. Slovo se objevuje ve staré francouzštině jako scrupule, z latinského scrūpulus; snad blízké starořeckému σκύρος (skúros).

Upřesňuji odpověď marci1

I když slovo má základ v latině, do češtiny se dostalo z francouzštiny, jak uvádí PSJ.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 20.duben 19:02

Co na to Jiří Rejzek v Etymologickém slovníku?

"skrupule ‘pochybnosti, rozpaky’, skrupulózní, bezskrupulózní. U Jg i sg. skrupul, škrupul.
Z lat. scrūpulus ‘starost, úzkost, obava’, původně ‘ostrý kamínek’, což je zdrobnělina od scrūpus ‘ostrý kámen’.

Ad wendyX, máte pravdu. Slovo se objevuje ve staré francouzštině jako scrupule, z latinského scrūpulus; snad blízké starořeckému σκύρος (skúros).

Upřesňuji odpověď marci1

I když slovo má základ v latině, do češtiny se zřejmě dostalo z francouzštiny, jak uvádí Jungmannův slovník.