Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.březen 8:46

Všechna slova mají společný základ, jak píše J. Rejzek v Etymologickém slovníku. Uvádí i slova základová, takže odpověď je rozsáhlejší. Opět je vidět, jak se slova vyvíjela.

"Parta ‘(zájmová) skupina’. Slang. převzetí z něm. Partei (viz :partaj).

partaj – obecně. zastaralé ‘(politická) strana; nájemník’. Z něm. Partei tv. z fr. partie ‘(právnická) strana; díl; partie’ (viz :partie).

Parte ‘úmrtní oznámení’. Z rak.-něm. Parte tv. a to z it. (far) parte ‘(písemně) oznámit’, doslova ‘udělat účast’, od parte ‘část, strana’ (viz partie)

partie‘ – část (knihy, těla ap.);jedna hra v karty, šachy ap.;výhodný sňatek’.Přes něm. Partie tv. z fr. partie ‘část, hra, úloha ap.’, což je původem příč. trp. ž. r. od střfr., stfr. partir ‘dělit’ z lat. partīrī tv. od pars (gen. partis) ‘část’. Srov.  :partaj,

Partyzán ‘člen bojové organizace působící na území obsazeném nepřítelem’, partyzánský.

V novém smyslu od 2. svět. války, zřejmě přes r. partizán, to pak z fr. partisan ‘člen malého, samostatně působícího vojenského oddílu’, původně‘ přívrženec, straník’,z it. partigiano tv. od parte ‘strana, část’ z lat. pars tv.
Srov. :partaj."

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.březen 8:50

Všechna slova mají společný základ, jak píše J. Rejzek v Etymologickém slovníku. Uvádí i slova základová, takže odpověď je rozsáhlejší. Opět je vidět, jak se slova vyvíjela.

Ještě jsem zapomněla na party
"Party ‘večírek, dýchánek’. Z angl. party tv. a to zfr.partie, mj. i‘ zábava, výlet’ (viz  :partie).

"Parta ‘(zájmová) skupina’. Slang. převzetí z něm. Partei
(viz :partaj).

partaj – obecně. zastaralé ‘(politická) strana; nájemník’. Z něm. Partei tv. z fr. partie ‘(právnická) strana; díl; partie’ (viz :partie).

Parte ‘úmrtní oznámení’. Z rak.-něm. Parte tv. a to z it. (far) parte ‘(písemně) oznámit’, doslova ‘udělat účast’, od parte ‘část, strana’ (viz partie)

partie‘ – část (knihy, těla ap.);jedna hra v karty, šachy ap.;výhodný sňatek’.Přes něm. Partie tv. z fr. partie ‘část, hra, úloha ap.’, což je původem příč. trp. ž. r. od střfr., stfr. partir ‘dělit’ z lat. partīrī tv. od pars (gen. partis) ‘část’.
(Srov.  :partaj)

Partyzán ‘člen bojové organizace působící na území obsazeném nepřítelem’, partyzánský.

V novém smyslu od 2. svět. války, zřejmě přes r. partizán, to pak z fr. partisan ‘člen malého, samostatně působícího vojenského oddílu’, původně‘ přívrženec, straník’,z it. partigiano tv. od parte ‘strana, část’ z lat. pars tv.
Srov. :partaj."

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.březen 8:52

Všechna slova mají společný základ, jak píše J. Rejzek v Etymologickém slovníku. Uvádí i slova základová, takže odpověď je rozsáhlejší. Opět je vidět, jak se slova vyvíjela.

Ještě jsem zapomněla na party
"Party ‘večírek, dýchánek’. Z angl. party tv. a to zfr.partie, mj. i‘ zábava, výlet’ (viz  :partie).

"Parta ‘(zájmová) skupina’. Slang. převzetí z něm. Partei
(viz :partaj).

partaj – obecně. zastaralé ‘(politická) strana; nájemník’. Z něm. Partei tv. z fr. partie ‘(právnická) strana; díl; partie’ (viz :partie).

Parte ‘úmrtní oznámení’. Z rak.-něm. Parte tv. a to z it. (far) parte ‘(písemně) oznámit’, doslova ‘udělat účast’, od parte ‘část, strana’ (viz partie)

partie‘ – část (knihy, těla ap.);jedna hra v karty, šachy ap.;výhodný sňatek’.Přes něm. Partie tv. z fr. partie ‘část, hra, úloha ap.’, což je původem příč. trp. ž. r. od střfr., stfr. partir ‘dělit’ z lat. partīrī tv. od pars (gen. partis) ‘část’.
(Srov.  :partaj)

Partyzán ‘člen bojové organizace působící na území obsazeném nepřítelem’, partyzánský.

V novém smyslu od 2. svět. války, zřejmě přes r. partizán, to pak z fr. partisan ‘člen malého, samostatně působícího vojenského oddílu’, původně‘ přívrženec, straník’,z it. partigiano tv. od parte ‘strana, část’ z lat. pars tv.
Srov. :partaj.„
-
Ještě jsem zapomněla na party.
"Party ‘večírek, dýchánek’. Z angl. party tv. a to z fr .partie, mj.
i ‘zábava, výlet’
(viz  :partie).“

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.březen 12:26

Všechna slova mají společný základ, jak píše J. Rejzek v Etymologickém slovníku. Uvádí i slova základová, takže odpověď je rozsáhlejší. Opět je vidět, jak se slova vyvíjela.

"Parta ‘(zájmová) skupina’. Slang. převzetí z něm. Partei
(viz :partaj).

partaj – obecně. zastaralé ‘(politická) strana; nájemník’. Z něm. Partei tv. z fr. partie ‘(právnická) strana; díl; partie’ (viz :partie).

Parte ‘úmrtní oznámení’. Z rak.-něm. Parte tv. a to z it. (far) parte ‘(písemně) oznámit’, doslova ‘udělat účast’, od parte ‘část, strana’ (viz partie)

partie‘ – část (knihy, těla ap.);jedna hra v karty, šachy ap.;výhodný sňatek’.Přes něm. Partie tv. z fr. partie ‘část, hra, úloha ap.’, což je původem příč. trp. ž. r. od střfr., stfr. partir ‘dělit’ z lat. partīrī tv. od pars (gen. partis) ‘část’.
(Srov.  :partaj)

Partyzán ‘člen bojové organizace působící na území obsazeném nepřítelem’, partyzánský.

V novém smyslu od 2. svět. války, zřejmě přes r. partizán, to pak z fr. partisan ‘člen malého, samostatně působícího vojenského oddílu’, původně‘ přívrženec, straník’,z it. partigiano tv. od parte ‘strana, část’ z lat. pars tv.
Srov. :partaj.„
-
Ještě jsem zapomněla na party.
"Party ‘večírek, dýchánek’. Z angl. party tv. a to z fr .partie, mj.
i ‘zábava, výlet’
(viz  :partie).“