Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 22.leden 16:45

Ne.,
Cajzl – jinak také čížek. Pochází z němčiny z Zeisel, tj. zdrobnělé z Zeisig, čížek, což je asi žerovně chápané jako zdrobnělina slova Čech – Číšek – přetvořené ironicky na Čížek.
SNČ, kolkeiv autorů

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 22.leden 16:49

Ne.,
Cajzl – jinak také čížek. Pochází z němčiny z Zeisel, tj. zdrobnělé z Zeisig, čížek, což je asi žerovně chápané jako zdrobnělina slova Čech – Číšek – přetvořené asociací podle ptáka na Čížek – Pražané totiž „zpívají“ při mluvení .
SNČ, kolektiv autorů

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 22.leden 16:52

Ne.
Cajzl – jinak také Čížek. Pochází z němčiny z Zeisel, tj. zdrobnělé z Zeisig, čížek, což je asi žerovně chápané jako zdrobnělina slova Čech

SNČ, kolektiv autorů

Zřejmě Čech – Číšek – přetvořené asociací podle ptáka na Čížek – Pražané totiž „zpívají“ při mluvení .

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 23.leden 9:16

Ne. cajzl není hajzl.

Cajzl – jinak také Čížek. Pochází z němčiny z Zeisel, tj. zdrobnělé z Zeisig, čížek, což je asi žerovně chápané jako zdrobnělina slova Čech

SNČ, kolektiv autorů

Zřejmě Čech – Číšek – přetvořené asociací podle ptáka na Čížek – Pražané totiž „zpívají“ při mluvení .

--

Jak to bývá časté, názory jazykovědců se občas liší, ale tentokrát se shodují Naše řeč se SNČ. Ten byl korigován pracovníky UJC AV, který píše i články do zmiňovaného časopisu.

Ale opravdu nemá cajzl – expresívní pojmenování pro Čechy/Pražáky nic společného s výrazem hajzl. I když se i o tomto půvdu uvažovalo. Jenže hanlivost výrazu je příliš vysoká.

Jak jsem uvedla, jazykovědci i v tomto článku vycházejí z německého tvaru Zeisig/Zeisel..
Článek je opravdu třeba pozorně přečíst.

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=7902

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 23.leden 9:19

Ne. cajzl není hajzl.

Cajzl – brněnsky Čech, často zejména Pražák). Jinak také Čížek. Pochází z němčiny z Zeisel, tj. zdrobnělé z Zeisig, čížek, což je asi žerovně chápané jako zdrobnělina slova Čech.

SNČ, kolektiv autorů

Zřejmě Čech – Číšek – přetvořené asociací podle ptáka na Čížek – Nejen Pražané totiž „zpívají“ při mluvení .

--

Jak to bývá časté, názory jazykovědců se občas liší, ale tentokrát se shodují Naše řeč se SNČ. Ten byl korigován pracovníky UJC AV, který píše i články do zmiňovaného časopisu.

Ale opravdu nemá cajzl – expresívní pojmenování pro Čechy/Pražáky nic společného s výrazem hajzl. I když se i o tomto půvdu uvažovalo. Jenže hanlivost výrazu je příliš vysoká.

Jak jsem uvedla, jazykovědci i v tomto článku vycházejí z německého tvaru Zeisig/Zeisel..
Článek je opravdu třeba pozorně přečíst.

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=7902