Odpověděl/a – 9.září 22:30
Překlad z Google translatoru nedoporučuji k žádnému účelu
(s bídou poslouží k základní orientaci).
Možná, že bych to dala dohromady,
ale nemám po ruce slovník …
Z hlavy jen:
(já) dýchám = (ego) spiro
ale v obou jazycích radši bez zájmena (já/ego),
osobu vyjadřuje už tvar slovesa.
K čemu to chcete (zní mi to moc pateticky)?
Odpověděl/a – 10.září 16:15
Překlad z Google translatoru nedoporučuji k žádnému účelu
(s bídou poslouží k základní orientaci).
Možná, že bych to dala dohromady,
ale nemám po ruce slovník …
Z hlavy jen:
(já) dýchám = (ego) spiro
ale v obou jazycích radši bez zájmena (já/ego),
osobu vyjadřuje už tvar slovesa.
K čemu to chcete (zní mi to moc pateticky)?
Doplňuji:
Tetování si moc dobře rozmyslete!
Abyste za pár let nezjišťovala,
jak se nápisu zbavit …