Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 21.říjen 18:26

Měl by to být Hongkon-žan, honkong-ský obyvatel, obyvatel Hongkongu

Na netu se uvádí Hongkong-čan .. ale neodpovídá to hláskovým změnám, řekla bych, že je to nespisovné.

Podle pravidel o změn souhlásky se totiž g mění v ž stejně obyvatel Konga = Kon-žan – jak uvádějí PČP. .

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 21.říjen 18:33

Měl by to být Hongkon-žan, honkong-ský obyvatel, obyvatel Hongkongu

Na netu se uvádí Hongkong-čan .. ale neodpovídá to hláskovým změnám, řekla bych, že je to nespisovné.

Podle pravidel o změn souhlásky se totiž g mění v ž stejně obyvatel Konga = Kon-žan – jak uvádějí PČP. .

Doplňuji:
Otázka se dá chápat i z pohledu obyvatelského jmé­na.

Obyvatel Prahy je Pražan, Olomouce – Olomoučan, Brna – Brňan… ale může v těchto městech žít Čech, Moravan, Slovák, Němec. .Stejně jako v Hongkongu žijí Číňané.

T

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 2.listopad 16:52

Měl by to být Hongkon-žan, honkong-ský obyvatel, obyvatel Hongkongu

Na netu se uvádí Hongkong-čan .. ale neodpovídá to hláskovým změnám, řekla bych, že je utvoření podle výslovnosti g jako k, tedy k se měšní v ř.

Podle pravidel o změn souhlásky se totiž g mění v ž stejně obyvatel Konga = Kon-žan – jak uvádějí PČP. .

Doplňuji:
Otázka se dá chápat i z pohledu obyvatelského jmé­na.

Obyvatel Prahy je Pražan, Olomouce – Olomoučan, Brna – Brňan… ale může v těchto městech žít Čech, Moravan, Slovák, Němec. .Stejně jako v Hongkongu žijí Číňané.

T

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 2.listopad 17:30

Měl by to být Hongkon-žan, honkong-ský obyvatel, obyvatel Hongkongu

Na netu se uvádí Hongkon(g)-čan .. ale neodpovídá to hláskovým změnám, řekla bych, že je jméno utvoření podle výslovnosti g jako k, tedy k se mění v řč.

Podle pravidel o změn souhlásky se totiž g mění v ž stejně obyvatel Konga = Kon-žan – jak uvádějí PČP. to js právnš, ale g je v jiné pozici než g u Hongkongu. .

Doplňuji:
Jina jste se měl zepat, kdo žije v Hongkongu – když je otázka tak položerná, jde o obyxvatelské jméno, vztah k místu, ale mmohou tam žít i jiní obyvatelé, původem z kteréhokoliv města i země, ale jsou započítání do počtu obvyvatel Hongkongu, takže obyvatel je tolik a tolik, z toho je x Číňanů, y Angličanů, z Ausstralanů at­d,.,

V Praze žijí Češi, a další národnosti, tvoří Pražany, tedy jsou obyvatli Prahy.

Obyvateli nejsou jen Číňané,.

Obyvatel Prahy je Pražan, Olomouce – Olomoučan, Brna – Brňan… ale může v těchto městech žít Čech, Moravan, Slovák, Němec. .Stejně jako v Hongkongu žijí Číňané.

T

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 6.listopad 10:56

Měl by to být Hongkon-žan, honkong-ský obyvatel, obyvatel Hongkongu

Na netu se uvádí Hongkon(g)-čan .. ale neodpovídá to hláskovým změnám, řekla bych, že je jméno utvořené podle výslovnosti g jako k, tedy k se mění v č.

Podle pravidel o změn souhlásky se totiž g mění v ž stejně obyvatel Konga = Kon-žan – jak uvádějí PČP. to ž j sorávné, protože g/ž je v jiné pozici než g u Hongkongu. .

Doplňuji:
Jinak jste se měl zeptat, kdo žije v Hongkongu – když je otázka tak položená, jde o obyxvatelské jméno, vztah k místu, ale mmohou tam žít i jiní obyvatelé, původem z kteréhokoliv města i země, ale jsou započítání do počtu obvyvatel Hongkongu, takže obyvatel je tolik a tolik, z toho je x Číňanů, y Angličanů, z Australanů atd,.,

V Praze žijí Češi, a další národnosti třeba cizinců, ti , tvoří Pražany, tedy jsou obyvatekili Prahy.

Obyvatel Prahy je Pražan, Olomouce – Olomoučan, Brna – Brňan… ale může v těchto městech žít Čech, Moravan, Slovák, Němec. .Stejně jako v Hongkongu žijí Číňané.

T