Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.prosinec 8:41

Původ slova čedič – bazalt‘ Přes něm.Basaltzlat­.basaltēs ‘zkušební kámen’, chybným psaním z basanitēs,jež vychází z ř.básanos tv., původu asi egyptského.

J. Rejzek_ Etymologický slovník

Národní obrození – poslední třetina 18. tsoletí – r. 1848 (1. pol. 19. st.)

Co se dělo v národním obrození je složié, má několik fází – abych nemusela všechno vypisovat, přečtěte si např. ¨
http://www.se­sity.net/cesky-jazyk-literatura/narodni-obrozeni.php

Něco o názvosloví nerostů, které vytvoříl Jan Svatopluk Presl v r. 1837 – dílo Nerostopis

http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=3414

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.prosinec 8:53

Původ slova čedič – bazalt‘ Přes něm.Basaltzlat­.basaltēs ‘zkušební kámen’, chybným psaním z basanitēs,jež vychází z ř.básanos tv., původu asi egyptského.

slovo čedič, – v době Jungmannově toto lidové slovo nahrazeno slovem bazalt. . Objevovalo se na Turnovsku, u Paky pak čadič – tvrdý černý kámen. Rovněž slovensky čadič, zda z češtiny? Od čediti, čadilti – že ten kámen je jako očazený.

Čadit – původní význam – dýmem černit , nikoliv jen kouřit nebo dýmati., Na Moravě se stále užívá – ten je očadnutý/očadlý – zhědnutý od slunce. Souvisí se slovesem smuditi – nářeční čaditi, čouditi atd. Vzniklo asi expresívně z kjaditi. – kaditi. Čad- expresívní varianta za kad-.

V. Machek Etymologický slovník

Národní obrození – poslední třetina 18. století – r. 1848 (1. pol. 19. st.)

Co se dělo v národním obrození je složité, proto má několik fází – abych nemusela všechno vypisovat, přečtěte si např. ¨
http://www.se­sity.net/cesky-jazyk-literatura/narodni-obrozeni.php

Něco o názvosloví nerostů, které vytvoříl Jan Svatopluk Presl v r. 1837 – dílo Nerostopis
http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=3414

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 31.prosinec 9:32

Přece existuje odborná terminologie, nejen u mineralogie, ale ve všech oborech. Důvod – srozumitelnosti i v jiných zemích. To je ale jiná otázka, z kterých jazyků byly názvy přijaté.

Jinak běžní uživatelé používají názvy, které jim vyhovují Jen tak mě napadla beruška – málokdo říká, že vidí slunéčko sedmitečné.

Původ slova čedič – bazalt‘. Přes něm.Basaltzlat­.basaltēs ‘zkušební kámen’, chybným psaním z basanitēs,jež vychází z ř.básanos tv., původu asi egyptského.

Slovo čedič – v době Jungmannově toto lidové slovo nahrazeno slovem bazalt. . Objevovalo se na Turnovsku, u Paky pak čadič – tvrdý černý kámen. Rovněž slovensky čadič, zda z češtiny? Od čediti, čadilti – že ten kámen je jako očazený.

Čadit – původní význam – dýmem černit, nikoliv jen kouřit nebo dýmat. Na Moravě se stále užívá – ten je očadnutý/očadlý – zhědnutý od slunce.

Souvisí se slovesem smuditi – nářeční čaditi, čouditi atd. Vzniklo asi expresívně z kjaditi. – kaditi. Čad- expresívní varianta za kad-.

V. Machek Etymologický slovník

Národní obrození – poslední třetina 18. století – r. 1848 (1. pol. 19. st.)

Co se dělo v národním obrození je složité, proto má několik fází – abych nemusela všechno vypisovat, přečtěte si např. ¨
http://www.se­sity.net/cesky-jazyk-literatura/narodni-obrozeni.php

Něco o názvosloví nerostů, které vytvoříl Jan Svatopluk Presl v r. 1837 – dílo Nerostopis
http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=3414

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 1.leden 8:45

Přece existuje odborná terminologie, nejen u mineralogie, ale ve všech oborech. Důvod – srozumitelnosti i v jiných zemích. To je ale jiná otázka, z kterých jazyků byly názvy přijaté.

Jinak běžní uživatelé používají názvy, které jim vyhovují Jen tak mě napadla beruška – málokdo říká, že vidí slunéčko sedmitečné.

Původ slova čedič – bazalt‘. Přes něm.Basaltzlat­.basaltēs ‘zkušební kámen’, chybným psaním z basanitēs,jež vychází z ř.básanos tv., původu asi egyptského.

Slovo čedič – v době Jungmannově toto lidové slovo nahrazeno slovem bazalt. . Objevovalo se na Turnovsku, u Paky pak čadič – tvrdý černý kámen. Rovněž slovensky čadič, zda z češtiny? Od čediti, čadilti – že ten kámen je jako očazený.

Čadit – původní význam – dýmem černit, nikoliv jen kouřit nebo dýmat. Na Moravě se stále užívá – ten je očadnutý/očadlý – zhědnutý od slunce.

Souvisí se slovesem smuditi – nářeční čaditi, čouditi atd. Vzniklo asi expresívně z kjaditi. – kaditi. Čad- expresívní varianta za kad-.

V. Machek Etymologický slovník

Národní obrození – poslední třetina 18. století – r. 1848 (1. pol. 19. st.) – jde o historický pojem, někdy také národní vzkříšení.

Co se dělo v národním obrození je složité, proto má několik fází – abych nemusela všechno vypisovat, přečtěte si např. ¨

http://www.se­sity.net/cesky-jazyk-literatura/narodni-obrozeni.php

Něco o názvosloví nerostů, které vytvoříl Jan Svatopluk Presl v r. 1837 – dílo Nerostopis
http://nase-rec.ujc.cas.cz/ar­chiv.php?art=3414