Odpověděl/a – 23.leden 17:55
Pachole, pacholátko, pacholík ,pacholek.
P. pacholę, r. pácholok. Utvořeno nejspíš z *pa- ( :pa-) a základu *chol,
který je v ruštině . chólit’ ‘pečlivě se starat’, jehož další
původ není jistý (srov. :chlácholit).
K významovému vztahu ‘dítě’ – ‘sluha’ srov. :otrok.
–
otrok, otrocký, otroctví, otrokář, otrokářský, otrokářství, otročit,
zotročit. Hl.wotročk ‘pacholek’,r. st.ótrok ‘chlapec’, sln. ȍtrok
‘dítě’, stsl. otrokъ ‘dítě, chlapec, sluha’.
Psl. *otrokъ se obvykle vykládá z ot- ( :od) a odvozeniny od slovesa *rekti ( :říci), tedy ‘kdo je mimo mluvení’, ať už proto, že mluvit neumí (dítě), či nesmí (otrok). Podobně je motivováno lat. īnfāns ‘dítě’, původně ‘nemluvící, neumějící mluvit’
J. Rejzek: Etymologický slovník
Jak si mlůžete přečíst, slova mají stejný původ, ale význam se rozlišil.
Odpověděl/a – 23.leden 18:05
"Pachole, pacholátko, pacholík ,pacholek.
Polsky. pacholę, rusky. pácholok. Utvořeno nejspíš z *pa- ( :pa-) a
základu *chol, který je v ruštině . chólit’ ‘pečlivě se starat’,
jehož další původ není jistý (srov. :chlácholit).
chlácholit, chlácholivý, uchlácholit. Ve staročeštině. i s významem ‘lichotit’. Jen česky epresívně .zdvojení kořene*chol-chol- , který je v ruštině chólit’ ‘pečlivě se starat’
K významovému vztahu ‘dítě’ – ‘sluha’ srov. :otrok.
–
otrok, otrocký, otroctví, otrokář, otrokářský, otrokářství, otročit,
zotročit. Hornolužický wotročk ‘pacholek’,r rusky ve starší době
.ótrok ‘chlapec’, slovinsky. ȍtrok ‘dítě’, stslověnsky. otrokъ
‘dítě, chlapec, sluha’.
Psl. *otrokъ se obvykle vykládá z ot- ( :od) a odvozeniny od slovesa *rekti ( :říci), tedy ‘kdo je mimo mluvení’, ať už proto, že mluvit neumí (dítě), či nesmí (otrok). Podobně je motivováno lat. īnfāns ‘dítě’, původně ‘nemluvící, neumějící mluvit’ "
J. Rejzek: Etymologický slovník
Když si přečtete původ, tak zjistíte, jak se slova vyvíjela a jak vznikla. Opět vidíte,o jakou jde souvislost..
Odpověděl/a – 23.leden 18:23
"Pachole, pacholátko, pacholík ,pacholek.
Polsky. pacholę, rusky. pácholok. Utvořeno nejspíš z *pa- ( :pa-) a
základu *chol, který je v ruštině . chólit’ ‘pečlivě se starat’,
jehož další původ není jistý (srov. :chlácholit).
chlácholit, chlácholivý, uchlácholit. Ve staročeštině. i s významem ‘lichotit’. Jen česky epresívně .zdvojení kořene*chol-chol- , který je v ruštině chólit’ ‘pečlivě se starat’
K významovému vztahu ‘dítě’ – ‘sluha’ – srov. :otrok.
–
otrok, otrocký, otroctví, otrokář, otrokářský, otrokářství, otročit,
zotročit. Hornolužický wotročk ‘pacholek’, rusky ve starší době
.ótrok ‘chlapec’, slovinsky. ȍtrok ‘dítě’, stslověnsky. otrokъ
‘dítě, chlapec, sluha’.
Psl. *otrokъ se obvykle vykládá z ot- ( :od) a odvozeniny od slovesa *rekti ( :říci), tedy ‘kdo je mimo mluvení’, ať už proto, že mluvit neumí (dítě), či nesmí (otrok). Podobně je motivováno lat. īnfāns ‘dítě’, původně ‘nemluvící, neumějící mluvit’ "
J. Rejzek: Etymologický slovník
Když si přečtete původ, tak zjistíte, jak se slova vyvíjela a jak vznikla. Opět uvidíte,o jakou jde souvislost..
Odpověděl/a – 23.leden 20:12
"Pachole, pacholátko, pacholík ,pacholek.
Polsky. pacholę, rusky. pácholok. Utvořeno nejspíš z *pa- ( :pa-) a
základu *chol, který je v ruštině . chólit’ ‘pečlivě se starat’,
jehož další původ není jistý (srov. :chlácholit).
chlácholit, chlácholivý, uchlácholit. Ve staročeštině. i s významem ‘lichotit’. Jen česky epresívně .zdvojení kořene*chol-chol- , který je v ruštině chólit’ ‘pečlivě se starat’
K významovému vztahu ‘dítě’ – ‘sluha’ – srov. :otrok.
–
otrok, otrocký, otroctví, otrokář, otrokářský, otrokářství, otročit,
zotročit. Hornolužický wotročk ‘pacholek’, rusky ve starší době
.ótrok ‘chlapec’, slovinsky. ȍtrok ‘dítě’, stslověnsky. otrokъ
‘dítě, chlapec, sluha’.
Psl. *otrokъ se obvykle vykládá z ot- ( :od) a odvozeniny od slovesa *rekti ( :říci), tedy ‘kdo je mimo mluvení’, ať už proto, že mluvit neumí (dítě), či nesmí (otrok). Podobně je motivováno lat. īnfāns ‘dítě’, původně ‘nemluvící, neumějící mluvit’ "
J. Rejzek: Etymologický slovník
Když si přečtete původ, tak zjistíte, jak se slova vyvíjela a jak vznikla. Opět uvidíte,o jakou jde souvislost..
Slovo pachole nemá jen význam, který uvádí Lamalam, ale je to jeden z mnoha. významů.
Jde o přenesený význam od pachole = pomocník., nejen člověk, ale i rlůzné nástroje. Dokonce zouvák se nazývá pachole.
"Pachole
Jde o přenesení významu od slova pachole, pomocník, sluha.
PSJC a další zdroje
Odpověděl/a – 24.leden 10:46
"Pachole, pacholátko, pacholík ,pacholek.
Polsky. pacholę, rusky. pácholok. Utvořeno nejspíš z *pa- ( :pa-) a
základu *chol, který je v ruštině . chólit’ ‘pečlivě se starat’,
jehož další původ není jistý (srov. :chlácholit).
chlácholit, chlácholivý, uchlácholit. Ve staročeštině. i s významem ‘lichotit’. Jen česky epresívně .zdvojení kořene*chol-chol- , který je v ruštině chólit’ ‘pečlivě se starat’
K významovému vztahu ‘dítě’ – ‘sluha’ – srov. :otrok.
–
otrok, otrocký, otroctví, otrokář, otrokářský, otrokářství, otročit,
zotročit. Hornolužický wotročk ‘pacholek’, rusky ve starší době
.ótrok ‘chlapec’, slovinsky. ȍtrok ‘dítě’, stslověnsky. otrokъ
‘dítě, chlapec, sluha’.
Psl. *otrokъ se obvykle vykládá z ot- ( :od) a odvozeniny od slovesa *rekti ( :říci), tedy ‘kdo je mimo mluvení’, ať už proto, že mluvit neumí (dítě), či nesmí (otrok). Podobně je motivováno lat. īnfāns ‘dítě’, původně ‘nemluvící, neumějící mluvit’ "
J. Rejzek: Etymologický slovník
Když si přečtete původ, tak zjistíte, jak se slova vyvíjela a jak vznikla. Opět uvidíte,o jakou jde souvislost.. Významy se samozřejmě se rozšiřují, nebo zužují.
Slovo pachole nemá jen význam, který uvádí Lamalam, ale je to jeden z mnoha významů.
Jde o přenesený význam od pachole = pomocník., nejen člověk, ale i název pro různé pomocné nástroje apod. Dokonce zouvák se nazývá pachole.
"Pachole
Poslední význam je přenesený od slova pachole = pomocník, sluha.
PSJC a další zdroje