Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.leden 16:21

.Psl.*topiti se vykládá z ie.*tap‘potápět, nořit’, jako příbuzné však lze uvést jen arménské . tcatcavem ‘potápím’.

Zcela shodné tvary slov. slov jako u  :topit (udržovat oheň) nás nutí uvažovat o etym. totožnosti obou výrazů, předpokládá to však značný posun významu. Snad lze připustit jako přechodný význam ‘nořit do (teplem) rozpuštěné látky, do teplé

Samozřejmě slovo potápěč = kdo se potápí (z profese nebo ze sportu), jtakže souvísí se slovesem potápět se – nedok., odvozené od potopit – (se) dok. . – vniknout do tekutiny, pod hladinu, ponořit se.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.leden 16:23

.Psl.*topiti se vykládá z ie.*tap ‘potápět, nořit’, jako příbuzné však lze uvést jen arménské tcatcavem ‘potápím’.

Zcela shodné tvary slovanských slov jako u  :topit (udržovat oheň) nás nutí uvažovat o etymologické. totožnosti obou výrazů, předpokládá to však značný posun významu. Snad lze připustit jako přechodný význam ‘nořit do (teplem) rozpuštěné látky, do teplé tekutiny.

Samozřejmě slovo potápěč = kdo se potápí (z profese nebo ze sportu),jtakže souvísí se slovesem potápět se – nedok., odvozené od potopit – (se) dok.. – vniknout do tekutiny, pod hladinu, ponořit se.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 5.leden 17:28

Psl.*topiti se vykládá z ie.*tap ‘potápět, nořit’, jako příbuzné však lze uvést jen arménské tcatcavem ‘potápím’.

Zcela shodné tvary slovanských slov jako u  :topit (udržovat oheň) nás nutí uvažovat o etymologické. totožnosti obou výrazů, předpokládá to však značný posun významu. Snad lze připustit jako přechodný význam ‘nořit do (teplem) rozpuštěné látky, do teplé tekutiny.

Samozřejmě slovo potápěč = kdo se potápí (z profese nebo ze sportu), takže souvísí se slovesem potápět se – nedok., odvozené od potopit – (se) dok.. – vniknout do tekutiny, pod hladinu, ponořit se.

Sloveso nořit – je všeslovanské. Psl. *noriti (sę) i tvary s*nur- a*nyr-zdloužením z *nъr- jsou druhotné, původně bylo asi *nerti, odpovídající lit. nérti ‘potápět se, nořit se; unikat’, původně asi ‘mizet (pod hladinu či pod zem)’. Další souvislosti nejisté, ale patří asi k ie. *ner- ‘spodní’, od něhož je ř. nérteros ‘dolejší, podzemní’ a asi i něm. Nord, angl. north ‘sever’.

Stejný základ mají pak slova  :norek,  :nora,  :ponurý,  :ponrava

J. Rejzek: Etymologický slovník

Jde o synonyma, slova podobného významu, etymologové vycházejí z indoevropského jazyka, kde vznikala různá pojmenování pro stejnou skutečnost. U koho i u čeho se výrazy ujaly, rozlišila historie. Významy se posunuly, zúžily či rozšířily – někdo se potopí, jiný ponoří atd.

Třeba pohroužit se = potopit se, ponořit se; nebo ronit = potápět se – ve významu někam klesat, padat.