Odpověděl/a – 7.prosinec 10:44
Jde o nespisovný slangový výraz.
--
Další význam slova rudl je od německého rudel = myslivecký slang,
hejno stádo.
Odpověděl/a – 7.prosinec 11:01
Jde o nespisovný slangový výraz.
Rodel = sáňky – možná podle podobnosti, zkomolením.
–
Další význam slova rudl je od německého rudel = myslivecký slang,
hejno stádo.
Odpověděl/a – 7.prosinec 11:11
Jde o nespisovný slangový výraz.
Rodel = sáňky – možná podle podobnosti, zkomolením.
–
Další význam slova rudl je od německého rudel = myslivecký slang, hejno
stádo. Považuje se za homonymum.
Odpověděl/a – 7.prosinec 12:52
Jde o nespisovný slangový výraz.
1. D. Moldanová uvádí původ Rudl od slova ruda, přeneseně – na
vozíku se vozila v minulosti ruda – hornina, obsahující kov.
. .
2. Další možnost od slovesa rudlovat přenesením významu pro řídit =
z něm. rudern = kormidlem na předním konci vor říditi vpravo
nebo vlevo.
3. SNČ původ neuvádí
4. V jiném zdroji jsem našla – německý původ, ale bez názvu
v němčině, tedy zdroje.
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Pr9TqCmhZgcJ:https://is.muni.cz/th/52981/ff_m/Diplomka_-_hotovo.txt+&cd=11&hl=cs&ct=clnk&gl=cz&client=firefox-b
5." Jak se rudíkl řekne německy?" Staríší otázka v archivu.
Rodel(n) = sáňky sáňkovat, možná podle podobnosti, zkomolením.
7. polský zdroj uvádí stejný původ příjmení, – od rudy, od
vesla – řídit. Případně od Rudolfa (stejně jako CJL pro hejno,
stádo).
http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=809
Existuje vztah mezi příjmeními a obecnými názvy.
–
Další význam slova rudl je od německého rudel = myslivecký slang, hejno,
stádo. Dále od Rudolf – vlk atd.
Odpověděl/a – 7.prosinec 13:25
Jde o nespisovný slangový výraz. JNázory na původ se mohou lišit, jak je vidět z doplnění.
1. D. Moldanová uvádí původ Rudl od slova ruda, přeneseně – na
vozíku se vozila v minulosti ruda – hornina, obsahující kov.
. .
2. Další možnost od slovesa rudlovat přenesením významu pro řídit =
z něm. rudern = kormidlem na předním konci vor říditi vpravo
nebo vlevo.
3. SNČ původ neuvádí
4. V jiném zdroji jsem našla – německý původ, ale bez názvu
v němčině, tedy zdroje.
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:Pr9TqCmhZgcJ:https://is.muni.cz/th/52981/ff_m/Diplomka_-_hotovo.txt+&cd=11&hl=cs&ct=clnk&gl=cz&client=firefox-b
5. . polský zdroj uvádí stejný původ příjmení, – od rudy, od
vesla – řídit. Případně od Rudolfa (stejně jako CJL pro hejno,
stádo).
http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=809
6. " Jak se rudlík řekne německy?" Stasší otázka v archivu. I německý výraz má svůj původ. ´Rodel(n) = sáňky sáňkovat, zřejmě podle podobnosti, zkomolením.
Etymologie Rodel – až k prvopočátku původu slova – z Rödel –
rakouského – Rödel „dětské sáně, které vypadaly jako svitek ' z
<lat. rotula, -us ‚posouvat‘ roll, válet <ozubnicové ‚<rota
<IE. * rëtaḫ- "kolečko“ <Japheth. * Rethmann „run“ <Noach. *
Ḥëred- „run“ <* ƕër- 'go‘ < * ƕëʁ- ‚go‘.
http://www.heinrich-tischner.de/22-sp/2wo/wort/idg/deutsch/0kurz/r/rodel.htm
Existuje vztah mezi příjmeními a obecnými názvy. Původní je obecné pojmenování, později vzniklo příjmení.,
Další význam slova rudl je od německého rudel = myslivecký slang, hejno, stádo. Dále od Rudolf – vlk atd.