Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 16.listopad 12:50

Je to citát o štěstí, která se do čeština překládá takto::

"Štěstí je parfém, kterým nemůžeš polévat ostatní, aniž by ses sám nepotřísnil několika kapkami ".Rralph Waldo Emerson

http://www.diety-recepty.cz/cz/me­nu/67/citaty-moudrosti/clanek-326-stesti-je-parfem-kterym-nemuzes-polevat-ostatni-aniz-by-ses-sam-nepotrisnil-nekolika-kapkami-ralph-waldo-emerson/

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 16.listopad 13:08

Je to anglický citát o štěstí, který se do češtiny překládá takto::

.Rralph Waldo Emerson
„Štěstí je parfém, kterým nemůžeš polévat ostatní, aniž by ses sám nepotřísnil několika kapkami “

http://www.knihy-mlm.cz/cz/menu/58/ci­taty/clanek-323-stesti-je-parfem-kterym-nemuzes-polevat-ostatni-aniz-by-ses-sam-nepotrisnil-nekolika-kapkami-ralph-waldo-emerson/

http://www.diety-recepty.cz/cz/me­nu/67/citaty-moudrosti/clanek-326-stesti-je-parfem-kterym-nemuzes-polevat-ostatni-aniz-by-ses-sam-nepotrisnil-nekolika-kapkami-ralph-waldo-emerson/

Nebo
Štěstí je parfém: když jej rozdáváš ostatním, navoní i tebe.“
http://www.ma­gicalwords.es­tranky.cz/clan­ky/citaty/o-stesti-iii.html

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 17.listopad 9:55

Viděla bych překlad nějak takto:
Štěstí je parfém, kterým nemůžeš navonět (postříkat) někoho jiného, aniž bys sám nedostal několik kapek.

Je to anglický citát o štěstí, který zní v němčině stejně a do češtiny se překládá v úpravě takto::

.Rralph Waldo Emerson
„Štěstí je parfém, kterým nemůžeš polévat ostatní, aniž by ses sám nepotřísnil několika kapkami “

http://www.knihy-mlm.cz/cz/menu/58/ci­taty/clanek-323-stesti-je-parfem-kterym-nemuzes-polevat-ostatni-aniz-by-ses-sam-nepotrisnil-nekolika-kapkami-ralph-waldo-emerson/

http://www.diety-recepty.cz/cz/me­nu/67/citaty-moudrosti/clanek-326-stesti-je-parfem-kterym-nemuzes-polevat-ostatni-aniz-by-ses-sam-nepotrisnil-nekolika-kapkami-ralph-waldo-emerson/

Nebo
Štěstí je parfém: když jej rozdáváš ostatním, navoní i tebe.“
http://www.ma­gicalwords.es­tranky.cz/clan­ky/citaty/o-stesti-iii.html