Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.září 8:11

"Slovo chucpe se k nám dostalo původem z hebrejštiny a znamená specifický druh drzosti, ať už v negativním nebo pozitivním významu.

Díky používání ve společenském a politickém kontextu se slovo rozšírilo celosvětově a nabylo širšího významu. Svůj vliv na tento stav mají prostředky masové komunikace. Do češtiny byl pojem převzat z němčiny. Původní význam byl spíše negativní, ale angličtina objevila i kladný význam chucpe."
http://cojeto­.superia.cz/ruz­ne/chucpe.php

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 15.září 8:14

"Slovo chucpe se k nám dostalo původem z hebrejštiny a znamená specifický druh drzosti, ať už v negativním nebo pozitivním významu.

Díky používání ve společenském a politickém kontextu se slovo rozšírilo celosvětově a nabylo širšího významu. Svůj vliv na tento stav mají prostředky masové komunikace.

Do češtiny byl pojem převzat z němčiny. Původní význam byl spíše negativní, ale angličtina objevila i kladný význam chucpe."
http://cojeto­.superia.cz/ruz­ne/chucpe.php

"Leo Rosten v knize Jidiš pro radost chucpe charakterizuje jako: „Zlost, otrlost, cynismus, nepochopitelná kuráž, dovolenost spojená s arogancí, prostě něco, co žádné slovo v žádném jazyce nemůže plně vyjádřit.“ (překlad Oty Ornesta, Jidiš pro radost, Academia, Praha 1998)

Chucpe se často ilustruje takto: „Mladík je souzen pro vraždu svých rodičů a žádá soud o shovívavost, protože je sirotek.“
https://cs.wi­kipedia.org/wi­ki/Chucpe