Odpověděl/a – 10.prosinec 17:31
To, co se uvádí na nejazykových stránkách, není vždy pravda. Jazykové slovníky odsuzuješ, ale často by ti pomohly
Kořen slova spánek má něco společného s kořenem slova nevyspání, nikoliv obecně s nevyspáním. Jde totiž o tvoření slov, takže formulace je důležitá .
Ten spá-nek x to ne-vy-spá-ní – obě jsou podstatná jména.,.
Další podstatné jméno = vy-spal-ost a ne-vy-spal-ost.
Zpodstatnělé příd. jméno je ne-vyspání, takže se tvoří i příd. jméno ne-vyspaný.
Stejně tak od příčestí minulého ne-vyspal existuje přídavné jméno ne-vyspalý.
Takže jsou obě možnosti, ale v PSJC a SSJC se uvádí jen tvar vyspalý stejně jako ospalý.
Ale ve zdroji jsou oba tvary vyspalý i vyspaný.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:KG2CCyxjxOYJ:sas.ujc.cas.cz/archiv.php%3Fart%3D959+&cd=1&hl=cs&ct=clnk&gl=cz
Odpověděl/a – 11.prosinec 10:24
To, co se uvádí na nejazykových stránkách, není vždy pravda.
Jazykové slovníky odsuzuješ, ale často by ti pomohly
Kořen slova spánek má něco společného s kořenem slova nevyspání, nikoliv obecně s nevyspáním. Jde totiž o tvoření slov, takže formulace je důležitá .
Ten spá-nek x to ne-vy-spá-ní – obě jsou podstatná jména.,.
Další podstatné jméno = vy-spal-ost a ne-vy-spal-ost.
Zpodstatnělé příd. jméno je ne-vyspání, takže se tvoří i příd. jméno ne-vyspaný.
Stejně tak od příčestí minulého ne-vyspal existuje přídavné jméno ne-vyspalý.
Ve zdroji jsou oba tvary vyspalý i vyspaný.
K nim dodávám vysvětlení pro zájemce z České mluvnice od Havránka, Jedličky..
Tvary správně gramaticky vytvořené, ale významově chybné.
Spisovný tvar je „vyspalý“ – já jsem se vyspal, chlapec se vyspal atd. – je známý původce děje – rod činný – jsem vyspalý, chlapec je vyspalý atd.
Zatímco jsem vyspan(ý) – trpný rod – opisný tvar – se užívá, když původce děje ustupuje do pozadí. V tomto přpadě není správné spisovné užití.
Tvar obastní, případně nářeční – užívá se víc na Moravě.