Odpověděl/a – 30.prosinec 12:11
Mohlo by to být brumendo.
Znám jako bručivý zpěv beze slov a se zavřenými ústy.
Odpověděl/a – 30.prosinec 14:34
Mohlo by to být brumendo.
Znám jako bručivý zpěv beze slov a se zavřenými ústy.
Doplňuji:
Angličtinu jste doplnil dodatečně.
1. překlad – hum = „zpívat s uzavřenými rty“
http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=hum&searchmode=none
2. Hudební terminologie
bocca chiusa – se zavřenými ústy (brumendo) = Bocca Klausen
http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_musical_terminology
http://www.encyclopedia.com/doc/1O76-boccachiusa.html
diskuse